Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
загруженность
utilization
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
неполная загруженность
underallocation
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Загруженность системы, […]
socar turkey energy (the turkish “daughter” of socar) owns a controlling stake in the petrochemical complex of turkey petkim […]
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
* загруженность сельских женщин;
- the excessive workload of women in rural areas;
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
13. Загруженность телефонных линий
13. telephone traffic measurement
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 17
Quality:
Загруженность молокоперерабатывающихпредприятий составляет 38%.
workload of dairy companies is 38%.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
В будни, к сожалению, не получится, слишком большая загруженность дорог в городе
unfortunately, it wouldn’t work during the week, as the city’s streets are too congested
Last Update: 2020-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Статья "Загруженность телефонных линий"
the article "telephone traffic measurement"
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 3
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
a) загруженность Трибунала судебной работой;
(a) judicial workload of the tribunal;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Все большая загруженность дорожной сети по мере роста числа автовладельцев имеет место на фоне расширения городов как таковых.
as demand for road space increases with rising levels of car ownership, cities also tend to sprawl.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
В нем также подчеркивается большая загруженность Совета, который попрежнему уделяет много внимания проблемам Африки, особенно в контексте усилий по поддержанию мира и миростроительству.
it also points to a heavy workload whereby african issues, particularly within the context of peacekeeping and peacebuilding efforts, remain at the forefront.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Прежде чем удовлетворять такую просьбу, необходимо принять во внимание ряд факторов, немаловажным из которых является и без того большая загруженность конференционных служб в Центральных учреждениях.
a number of factors needed to be taken into account before such a request was granted, not least of which was the fact that meeting capacity at headquarters was already saturated.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Хотя это требует больше дискового пространства, это облегчить жизнь пользователям и уменьшит загруженность канала.
although this will take up more disk space, it should be easier for users and also save bandwidth.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Большая загруженность женщин и отсутствие поддержки в тех случаях, когда они находятся вне дома или пребывают на работе, часто не позволяют им обращаться за медицинской помощью, если только они не тяжело больны.
the heavy workload of women and lack of support during an absence from home or work often prevents them from seeking medical help unless they are seriously ill.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Нехватка подготовленных социальных работников, большая загруженность и административные задачи, решение которых связано со значительной затратой времени, отражаются на эффективности и качестве услуг, предоставляемых сиротам и уязвимым детям.
lack of trained social workers, heavy workloads and time-consuming administrative tasks impacted on the effectiveness and quality of services provided to orphans and vulnerable children.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Она подчеркивает важность того, чтобы Административный комитет, несмотря на свою большую загруженность, представил доклад к 15 марта 1995 года.
she stressed how important it was that the advisory committee should report by 15 march 1995, despite the pressures it was under.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Основным препятствием является большая загруженность сотрудников, в частности объем времени сотрудников, необходимый для издания важнейшей публикации "world's women 2005: progress in statistics ".
the main obstacle has been the heavy workload of staff, specifically the staff time requirements dedicated to the flagship publication, the world's women 2005: progress in statistics.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
75. Представитель Кубы в этой связи отметил, что при организации этих неофициальных консультаций Председателю-докладчику следует учитывать большую загруженность делегаций.
75. the representative of cuba pointed out in this regard that when organizing her informal consultations, the chairmanrapporteur should bear in mind the heavy workload of various delegations.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
42. Основной персонал Отдела закупок хорошо подготовлен, трудится с полной отдачей и преисполнен стремления выполнять возложенные на него задачи, несмотря на большую загруженность и нехватку времени.
42. the core of the staff in the procurement division is well-trained, hard-working and motivated to carry out the tasks entrusted to them, despite the heavy demands and time pressures.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
7. Было высказано мнение о том, что, несмотря на большую загруженность комиссий, в следующем году они могли бы приложить усилия с целью внести вклад в тематику этапа заседаний высокого уровня и этапа координации Совета.
7. it was felt that, despite the heavy workload of the commissions, efforts could be made by the commissions to contribute to the following year's high-level and coordination segment themes of the council.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality: