Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Это продиктовано двумя основными причинами.
there are two principal reasons for this.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Это продиктовано двумя следующими соображениями:
two implications of this are that:
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Отчасти это было продиктовано сексуальным фетишизмом.
it was partly powered by a sexual fetish.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ç) это продиктовано необходимостью допроса несовершеннолетних.
(d) necessary during the questioning of juveniles.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Введение новой должности продиктовано следующими причинами
creation of this new position was dictated by the following reasons:
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Подобное изложение бюджета продиктовано практическими соображениями.
this formulation has been dictated by considerations of practicality.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Все , что он делает , продиктовано этим удивительным качеством
everything he does is guided by that quality
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Сотрудничество с государствами также продиктовано прагматическими соображениями.
cooperation with states is also dictated by pragmatic considerations.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Это всех значений y выше значение y продиктовано это уравнение
it's all the y values above the y value dictated by this equation
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Продиктовано это сугубо и исключительно задачами национальной обороны.
this is only and purely for national defence.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Это было, скорее всего, продиктовано исключительно внутриполитическими соображениями
it was most likely prompted solely by domestic political consideration
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Это было, скорее всего, продиктовано исключительно внутриполитическими соображениями.
it was most likely prompted solely by domestic political considerations.
Last Update: 2015-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Часто это разделение продиктовано особенностями бизнеса и Интернет проекта.
this separation is often dictated by the needs of your business and web project.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Любое ограничение должно быть соразмерным ситуации, которой оно продиктовано.
a limitation shall be in proportion with the situation that has dictated it.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Любое ограничение должно быть соразмерным ситуации, которой оно продиктовано;
a limitation shall be in proportion to the situation that has dictated it;
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Назначение новых сотрудников судебных органов зачастую было продиктовано политическими соображениями.
the appointment procedures for new judicial officials were often motivated by political considerations.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
8. Согласно утверждениям источника, задержание данного лица продиктовано политическими соображениями.
8. according to the source, this individual's arrest is politically motivated.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
* * * Данное Заявление продиктовано желанием содействовать разрядке напряженности, возникшей...
* * * this statement reflects a desire to help defuse tensions as a result of...
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Добрые поступки , продиктованные любовью , поистине привлекательны
indeed , acts of kindness motivated by love are truly desirable
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality: