Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
По крайней мере 28 человек погибли при попытке незаконно переправиться через реку Сава в Хорватию.
vingt-huit personnes au moins sont mortes en tentant de franchir la save pour pénétrer illégalement en croatie.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Яссин был арестован несколькими днями позже, когда он пытался переправиться в Судан, вновь воспользовавшись путем к отступлению, который проработал ранее.
yassin a été capturé quelques jours plus tard alors qu'il se rendait au soudan en essayant d'emprunter l'itinéraire qu'il avait préalablement repéré.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
По имеющимся сведениям, когда адвокаты приехали на пристань в Мнданье, для того чтобы переправиться в расположенную на острове тюрьму, их испинали и избили кулаками.
ces deux avocats auraient reçu des coups de pied et de poing à leur arrivée au quai de mndanya d'où ils devaient partir pour l'île-prison.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Гражданские технические специалисты из деревни предприняли попытку переправиться на другой берег реки, чтобы задействовать два насоса, расположенные на западном берегу, однако ливанские власти воспрепятствовали этому.
des techniciens civils du village ont tenté de traverser la rivière pour mettre en service les deux pompes de la rive ouest mais en ont été empêchés par les autorités libanaises.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Кроме того, вследствие насилия в центральных районах Дарфура 30 000 беженцев были вынуждены переправиться на юго-восток Чада, а почти 19 000 граждан Чада вернулись к себе на родину.
en outre, les violences qui ont frappé le centre du darfour ont contraint 30 000 réfugiés à fuir vers la partie sud-orientale du tchad, tandis que près de 19 000 nationaux tchadiens sont retournés dans leur pays d'origine.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Зангеланский район с населением 60 000 человек окружен, поэтому женщины, старики и дети, спасаясь от оккупантов, пытаются использовать единственный путь к спасению - переправиться через реку Аракс в Иран.
le district de zanguelan, qui compte 60 000 habitants, est encerclé; en conséquence, femmes, vieillards et enfants, fuyant l'occupant, tentent d'emprunter la seule voie de salut : traverser l'arax pour passer en iran.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
3. Своевременное и систематическое представление данных для прогноза погоды и использование с этой целью спутниковых изображений с высокой степенью разрешения, а также меры организационного характера, которые принимаются гражданской обороной Кубы для превентивной эвакуации, позволили свести к минимуму гибель людей во время ливней, которые принес с собой тропический шторм "Ноэль " в восточную часть страны. Погиб лишь один человек, который неосмотрительно попытался переправиться через разлившуюся реку.
3. la fourniture systématique en temps utile des prévisions météorologiques, grâce aux images satellite à haute résolution, et les mesures d'évacuation préventive prises par les services de protection civile cubains ont permis de limiter considérablement les pertes en vies humaines lors du passage de la tempête tropicale noël dans l'est du pays, qui a provoqué des pluies torrentielles, puisqu'un seul accident mortel a été déploré - la victime tentait imprudemment de traverser un cours d'eau en crue.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting