Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
казнь или приостановили казни 15 5
suspendues 15 5
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
В результате две авиакомпании приостановили авиарейсы на Бужумбуру.
en conséquence, deux compagnies aériennes ont suspendu leurs vols sur bujumbura.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Три другие международные неправительственные организации приостановили свои операции.
trois autres ong internationales ont partiellement suspendu leurs activités.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Большинство авиакомпаний приостановили или отменили полеты в наши страны.
la plupart des compagnies aériennes ont suspendu ou annulé leurs vols à destination de nos pays.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
В результате международные НПО приостановили гуманитарную деятельность в этих районах.
par conséquent, les ong internationales ont suspendu leurs activités humanitaires dans ces zones.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Большинство учреждений Организации Объединенных Наций уже приостановили здесь свою деятельность.
en outre, la plupart des organismes des nations unies avaient suspendu leurs activités.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Некоторые страны приостановили полеты своих авиакомпаний, снизился транзитный трафик.
certains pays ont interrompu les vols de leurs compagnies aériennes et le trafic de transit a fléchi.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Местные соруководители административных департаментов, назначенные ПДК, также приостановили свою деятельность.
les codirecteurs locaux des structures administratives nommés par le pdk ont également suspendu leurs travaux.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Однако после происшедшего переворота власти временно приостановили программы репатриации руандийских беженцев.
depuis le coup d'État, toutefois, les autorités ont suspendu les programmes de rapatriement des réfugiés rwandais.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
СООННР временно приостановили свои мобильные операции и ночное патрулирование на стороне >.
elle a interrompu ses opérations mobiles et ses patrouilles nocturnes dans le secteur bravo.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
4. Правительственные войска приостановили все наступательные операции и получили приказ проявлять исключительную сдержанность.
les forces gouvernementales ont suspendu toutes les attaques et reçu l'ordre de faire preuve de la plus grande retenue.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
После этого инцидента международные вооруженные силы приостановили использование системы артиллерийских ракет до разъяснения причин инцидента.
À la suite de l'incident, la force militaire internationale a suspendu l'utilisation des roquettes d'artillerie dans l'attente d'une analyse de celui-ci.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Крайне важно, чтобы иностранные силы, оккупирующие значительные районы Конго, приостановили свои наступательные действия.
il est essentiel que les forces étrangères qui occupent de vastes secteurs du congo mettent un terme à leurs attaques.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Прибывшие на место событий военнослужащие ИДФ приостановили проводимые работы. ( "Гаарец ", 1 ноября)
les troupes des fdi qui sont arrivées sur les lieux ont temporairement suspendu l'opération. (ha'aretz, 1er novembre)
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Комитет приостановил рассмотрение данного проекта резолюции.
la commission suspend son examen du projet de résolution.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 3
Quality: