Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Эти и другие блогеры дают руссиянам представление о повседневной жизни в Грузии, часто в фотографиях.
blogerzy przedstawiają rosyjskim czytelnikom obraz codziennego życia w gruzji, często ilustrując swoje teksty zdjęciami .
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Знак вручался двух размеров: 30,5 мм для униформы и торжественных случаев и 24 мм для повседневной одежды.
odznaka miała dwa rozmiary średnicy: 30,5 mm przeznaczonych do przypinania na mundurze oraz 24 mm przypinanych do cywilnych ubrań.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Хотя вокруг тааааак много разрушений и ужасных новостей, есть также и мелочи повседневной жизни, которые нужно ценить.
podczas gdy jest taaak wiele zniszczeń i okropnych wiadomości, na których skupiamy się, są także małe rzeczy codzienności, które należy doceniać.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
В свою очередь денег хватает на покупку 1 кг тортильи, 1 кг яиц и один литр пастеризованного молока — повседневной еды мексиканцев.
z drugiej strony wynagrodzenie to pozwala na zakup kilograma tortilli, kilograma jajek i litra pasteryzowanego mleka, czyli podstawowe produkty meksykańskiej diety. po zapełnieniu żołądka okazuje się, że bardzo niewiele pieniędzy pozostaje na zaspokojenie pozostałych potrzeb, takich jak chociażby transport.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Другие объекты повседневной жизни, которые тщательно описываются в блоге, не являются ни красивыми, ни вульгарными, но все равно рассказывают свою историю:
inne obiekty codziennego użytku, które walking almaty bierze pod lupę. nie są piękne ani brzydkie, lecz mimo to można z nich wiele wyczytać:
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Безусловно, большая поддержка запрету была оказана от странных групп, например мусульманских феминисток, которые утверждают, что запрет предоставит женщинам больше свободы в повседневной жизни.
oczywiście wielu ludzi poparło zakaz. swoje poparcie wyraziły nawet muzułmańskie feministki argumentując, że zakaz ten dałby kobietom więcej wolności w codziennym życiu.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Блогер подчеркивает, что "производителями" co2 являются не только заводы, автомобили и самолеты, но и каждый из нас в ходе нашей повседневной жизни.
dwutlenek węgla, podkreśla, jest produkowany nie tylko przez fabryki, pojazdy czy samoloty, ale również przez każdego z nas w codziennym życiu.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Это видео является попыткой обратить внимание на то, что происходит в других частях Японии, так как люди продолжают жить своей жизнью, и так как я ценю мелочи, частички повседневной жизни и то, что я люблю в Японии.
ta (seria) wideo jest próbą skupienia się na rzeczach dziejących się w innych częściach japonii; gdzie ludzie kontynuują swoje życie, a ja doceniam małe rzeczy, rzeczy z codzienności, rzeczy, które w japonii kocham.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
АКТИВНОСТЬ ПОВСЕДНЕВНАЯ
adl
Last Update: 2014-12-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.