Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Особый интерес представляют следующие области:
domínios particular mente interessantes são:
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Они представляют милостью тебе то, что они обратились.
dizem que te fizeram um favor por se terem tornado muçulmanos.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
И вот, - он поглощает то, что они представляют.
eis que este devorou tudo quanto haviam simulado.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
"Люди не представляют, насколько тяжела наша ситуация.
"as pessoas não se dão conta de como a nossa situação é difícil.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Бескиды представляют собой совершенную гармонию природы и человека.
a serra de beskydy apresenta uma harmonia perfeita entre a natureza e o homem.
Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Представляют собой архив с деревом каталогов и шаблонов в них.
como o nome indica, estes modelos são úteis para criar um 'site' inteiro a partir de um modelo. estes são uma colecção de vários documentos que poderão estar organizados numa estrutura em pastas, estando tudo reunido num pacote tar comprimido. na altura em que este documento foi escrito, não existem modelos de 'sites' no & quantaplus;.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Соглашения о партнерстве и сотрудничестве представляют собой нормативно-правовую базу, основанную на
À data actual, encontram-se em vigor dez acordos celebrados com países parceiros, nomeadamente a arménia, a geórgia, o cazaquistão, a moldávia, a mongólia, a federação russa, a ucrânia e o usbequistão.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Более шести тысяч предметов представляют здесь работы тринадцати поколений ювелиров из Центральной Европы.
mais de seis mil artigos apresentam o trabalho de treze gerações de ourives e prateiros centro-europeus.
Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Барокко и Прага представляют собой сочетание, которое влечёт в Чехию гостей со всего мира.
barroco e praga é uma combinação que atrai turistas de todo o mundo para a república tcheca.
Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Фигурки, статуэтки и другие изображения бородатого покровителя гор представляют собой самый типичный местный сувенир.
as figurinhas, pequenas estátuas e outras ilustrações deste protetor de barba são típicos souvenires locais.
Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:
- Влияние культуры и способ людей выражать свои мысли также представляют собой трудность для нашего восприятия.
- as referências culturais e a forma de expressar as ideias são também muito distantes das nossas. - as especificidades regionais nos desmotivam rápido quando viajamos.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
За счёт своего возраста – более миллиона лет – они представляют собой самую древнюю часть убранства.
são florões de koněprusy que apresentam a parte mais antiga da ornamentação, tendo mais de um milhão de anos.
Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:
В Швейцарии референдумы представляют собой систему прямой демократии, которая позволяет гражданам требовать тех или иных изменений на федеральном и конституционном уровнях.
o processo de iniciativa popular federal na suíça é um sistema de democracia direta que permite a cidadãos solicitarem mudanças na legislação em nível federal ou constitucional.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Верхние и Нижние плотины представляют собой идеальное место для восстановления сил, отдыха и водных видов спорта, прежде всего виндсёрфинга.
a barragem horní e a barragem dolní são destinos ideais para diversão, descanso e esportes aquáticos – windsurfing, especialmente.
Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:
"Порташовы боуды", называемые также "Порташки", представляют собой традиционную горную турбазу.
os chalés deportášovyboudy, chamados também de portášky, apresentam um dos velhos chalés tradicionais da serra de krkonoše.
Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Перечисления представляют собой простой список значений. Примером перечисления является перечисление дней недели. Подобно типам данных, они могут использоваться в классах.
os enumerados são uma lista simples de valores. um exemplo típico são os enumerados para os dias da semana. como os tipos de dados, os enumerados não poderão ter relações com as classes, mas as classes poderão ter relações com eles.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Учреждения ЕС, участвующие в консорциуме, представляют собой обособленный единый источник ресурсов, ориентированный на потребности участвующих партнерских вузов из новых независимых государств и Монголии.
as instituições da ue participantes nos consórcios deverão representar uma união coerente de recursos, que correspondam às necessidades das instituições parceiras envolvidas dos nei e da mongólia.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Благодаря своему футуристическому виду и, одновременно, привлекательности окружающей природы Длоуге стране относятся к наиболее посещаемым местам Есеников, а также представляют собой одно из семи чудес Чешской Республики.
pertence aos lugares mais visitados da serra de jeseníky, pelo seu aspeto futurista, e atrai pela paisagem que a rodeia, estando também entre as sete maravilhas da república tcheca.
Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Конепрусские пещеры, удалённые всего на 30 км от Праги, представляют собой не только самую протяжённую исследованную пещерную систему в Чехии, но и являются местом, овеянным многими легендами.
as grutas koněpruské jeskyně ficam a 30 quilômetros de praga e apresentam o sistema de cavernas mais largo do país e um sítio carregado de lendas.
Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:
В зависимости от типа диаграммы, строки и столбцы представляются по- разному. Каждая строка в основном рассматривается как последовательность или набор данных, а столбцы представляют значения данных на некотором промежутке.
dependendo do tipo de gráfico, as linhas e colunas têm representações diferentes. cada linha poderá ser considerada, de um modo geral, como uma série ou conjunto de dados, enquanto cada coluna representa os valores de todos os conjuntos de dados numa dada localização.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality: