Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Поэтому он не мог не отреагировать.
es muy natural que reaccionara.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Мы должны отреагировать на эти события.
debemos responder.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Делегации Ганы предлагается отреагировать на эту информацию.
invita a la delegación ghanesa a que responda a esas informaciones.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Международное сообщество должно отреагировать на этот вызов.
la comunidad internacional debe responder a ese desafío.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Комиссии предложено отреагировать на его выводы и рекомендации.
se pide a la comisión que tenga en cuenta sus conclusiones y recomendaciones.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Мы могли бы отреагировать на эту проблему двумя путями.
podemos responder a este problema de dos maneras.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
- государство должно отреагировать в течение одного месяца;
– el estado debe informar a la corte en el plazo de un mes;
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Мне кажется, Организация Объединенных Наций должна отреагировать на это.
creo que las naciones unidas deben responder.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Международное сообщество должно отреагировать на этот существенный и неприемлемый факт.
la comunidad internacional debe responder a este hecho cardinal e inaceptable.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Международное сообщество должно незамедлительно отреагировать на столь плачевную ситуацию.
la comunidad internacional debe responder apremiantemente a esta terrible situación.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
В этом письме группа просила правительство отреагировать на обвинения в расизме.
en la carta, el grupo pedía al gobierno holandés que respondiera a las acusaciones de racismo por medio de un cuestionario.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
57. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ призывает членов колумбийской делегации отреагировать на сделанные заявления.
57. el presidente invita a los miembros de la delegación colombiana a responder a las observaciones que se han hecho.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Бразильское правительство тщательно изучает эти рекомендации, чтобы своевременно отреагировать на них.
el gobierno del brasil está estudiando atentamente esas recomendaciones con el fin de presentar su reacción oportunamente.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
101. Система Организации Объединенных Наций готовится отреагировать на возможную вспышку пандемии.
el sistema de las naciones unidas ha trabajado en la preparación y la respuesta ante una posible pandemia.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
В этом контексте бреттон-вудские институты обязаны отреагировать на нашу особую ситуацию.
en este contexto, las instituciones de bretton woods tienen el deber de responder a nuestras circunstancias especiales.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Другой стороне -- Израилю -- требуется решительно отреагировать на это словом и делом.
a tal efecto, es necesario que la otra parte, israel, se comprometa a responder, tanto de palabra como de obra.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
34. Нынешняя международная обстановка характеризуется неравенством, на которое необходимо отреагировать в срочном порядке.
34. las desigualdades en la situación mundial actual exigen una urgente reflexión.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
138.85 позитивно отреагировать на просьбы мандатариев специальных процедур о посещении страны (Чешская Республика);
138.85 dar una respuesta positiva a los procedimientos especiales que han solicitado visitar el país (república checa);
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: