Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Вы можете на нас рассчитывать.
pueden contar con nosotros.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
На эту поддержку можно рассчитывать.
siempre se podía contar con esta asistencia.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Вы можете рассчитывать на Кубу, отец!
usted puede, padre, contar con cuba.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Беженцы на это рассчитывать не могут.
los refugiados no tienen esa posibilidad.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
На Стиву, разумеется, нечего рассчитывать.
con stiva, naturalmente, no hay que contar.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Вы можете рассчитывать на поддержку Канады.
en esa labor, podrá contar con el apoyo del canadá.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Вы можете рассчитывать на нашу полную поддержку.
puede contar con nuestro pleno apoyo.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 3
Quality:
11. Следует рассчитывать на участие всех государств.
el tratado debería contar con la participación de todos los estados.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Вы можете полностью рассчитывать на делегацию Беларуси.
puede usted contar con la delegación de belarús.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Соответственно, нет необходимости рассчитывать эти расходы отдельно.
en consecuencia, no es necesario calcular por separado los gastos iniciales del establecimiento de las oficinas.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Агентство может рассчитывать на конструктивную поддержку Литвы.
el organismo puede contar con el apoyo constructivo de lituania.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Г-н Председатель, можете рассчитывать на нашу помощь.
cuente usted sr. presidente, con mi contribución.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Все должны иметь возможность рассчитывать на поддержку остальных.
cada uno debe poder contar con el apoyo de los demás.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Беларусь -- это страна, которая привыкла рассчитывать на свои силы.
belarús es un país que suele confiar en sí mismo.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
На адекватное социальное страхование могут рассчитывать лишь 20 процентов населения мира.
sólo el 20% de la población mundial disfruta de una adecuada protección de seguridad social.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
* Позволяет одновременно рассчитывать уровни распространенности, частотности и серьезности насилия
combina la medición de la prevalencia, la frecuencia y la gravedad;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Государства-члены могут рассчитывать на мою готовность выполнить данное обещание.
los miembros pueden contar con mi compromiso.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Более слабые государства должны иметь возможность рассчитывать на мощь более развитых государств.
las naciones más débiles deben ser capaces de aprovechar la fuerza de las naciones más avanzadas.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Причина исключения: Исключение позволяет упростить определение момента, когда необходимо рассчитывать оперативный резерв.
razón de la supresión: la supresión simplifica la determinación del momento en que se debe calcular el monto de la reserva operacional.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: