Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Вы можете на нас рассчитывать.
pueden contar con nosotros.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
На эту поддержку можно рассчитывать.
siempre se podía contar con esta asistencia.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
Вы можете рассчитывать на Кубу, отец!
usted puede, padre, contar con cuba.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Беженцы на это рассчитывать не могут.
los refugiados no tienen esa posibilidad.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
На Стиву, разумеется, нечего рассчитывать.
con stiva, naturalmente, no hay que contar.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Вы можете рассчитывать на поддержку Канады.
en esa labor, podrá contar con el apoyo del canadá.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
Вы можете рассчитывать на нашу полную поддержку.
puede contar con nuestro pleno apoyo.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 3
Качество:
11. Следует рассчитывать на участие всех государств.
el tratado debería contar con la participación de todos los estados.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
Вы можете полностью рассчитывать на делегацию Беларуси.
puede usted contar con la delegación de belarús.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
Соответственно, нет необходимости рассчитывать эти расходы отдельно.
en consecuencia, no es necesario calcular por separado los gastos iniciales del establecimiento de las oficinas.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
Агентство может рассчитывать на конструктивную поддержку Литвы.
el organismo puede contar con el apoyo constructivo de lituania.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Г-н Председатель, можете рассчитывать на нашу помощь.
cuente usted sr. presidente, con mi contribución.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Все должны иметь возможность рассчитывать на поддержку остальных.
cada uno debe poder contar con el apoyo de los demás.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Беларусь -- это страна, которая привыкла рассчитывать на свои силы.
belarús es un país que suele confiar en sí mismo.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
На адекватное социальное страхование могут рассчитывать лишь 20 процентов населения мира.
sólo el 20% de la población mundial disfruta de una adecuada protección de seguridad social.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
* Позволяет одновременно рассчитывать уровни распространенности, частотности и серьезности насилия
combina la medición de la prevalencia, la frecuencia y la gravedad;
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Государства-члены могут рассчитывать на мою готовность выполнить данное обещание.
los miembros pueden contar con mi compromiso.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Более слабые государства должны иметь возможность рассчитывать на мощь более развитых государств.
las naciones más débiles deben ser capaces de aprovechar la fuerza de las naciones más avanzadas.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Причина исключения: Исключение позволяет упростить определение момента, когда необходимо рассчитывать оперативный резерв.
razón de la supresión: la supresión simplifica la determinación del momento en que se debe calcular el monto de la reserva operacional.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество: