Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
се, даю вам власть наступать на змей и скорпионов и на всю силу вражью, и ничто не повредит вам;
se, jag har givit eder makt att trampa på ormar och skorpioner och att förtrampa all ovännens härsmakt, och han skall icke kunna göra eder någon skada.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Не слабейте и без устали преследуйте неверных, которые объявили войну против вас и старались наступать на вас со всех сторон.
låt inte er iver mattas när ni förföljer fienden.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Для каждого народа свой срок: когда наступать будет срок для них, тогда ни ускорить, ни замедлить его они не смогут и на какой нибудь час.
för alla [människor] är en frist utsatt, och de kan varken förkorta den eller förlänga den, ens med ett ögonblick, när den har löpt ut.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Когда вы встретите на поле сражения тех, кто не уверовал, и они будут наступать на вас превосходящим вас числом, не бегите от них и не подставляйте спины их саблям!
när ni möter förnekarna, som rycker fram i samlad styrka, gör då inte helt om [för att fly]!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: