Results for nebesa translation from Serbian to Esperanto

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Serbian

Esperanto

Info

Serbian

nebesa

Esperanto

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

Esperanto

Info

Serbian

savi nebesa i sidje. mrak beše pod nogama njegovim.

Esperanto

li klinis la cxielon kaj iris malsupren; kaj densa mallumo estis sub liaj piedoj.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

hvalite ga, nebesa nad nebesima i vodo nad nebesima!

Esperanto

gloru lin, plej supraj cxieloj, kaj la akvo, kiu estas super la cxielo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

goni ih gnevom, i istrebi ih ispod nebesa gospodnjih.

Esperanto

persekutu ilin en kolero, kaj ekstermu ilin el sub la cxielo de la eternulo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

oblaèim nebesa u mrak, i kostret im dajem za pokrivaè.

Esperanto

mi vestas la cxielon per mallumo, kaj sakajxon mi faras gxia kovrilo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

otkriæe nebesa bezakonje njegovo, i zemlja æe ustati na nj.

Esperanto

la cxielo malkovros liajn malbonagojn, kaj la tero levigxos kontraux lin.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

pod sva nebesa pušta ga, i svetlost svoju do krajeva zemaljskih.

Esperanto

sub la tutan cxielon li kurigas tion, kaj sian lumon al la randoj de la tero.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

koji je stvorio nebesa premudro; jer je doveka milost njegova;

Esperanto

kiu sagxege kreis la cxielon, cxar eterna estas lia boneco;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

kad je uredjivao nebesa, onde bejah; kad je razmeravao krug nad bezdanom.

Esperanto

dum li firmigis la cxielojn, mi jam estis tie; dum li desegnis limojn sur la suprajxo de la abismo,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

duhom je svojim ukrasio nebesa, i ruka je njegova stvorila prugu zmiju.

Esperanto

per lia spirito belegigxis la cxielo; lia mano trapikas la tordigxantan serpenton.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

gle, ne veruje svecima svojim, i nebesa nisu èista pred oèima njegovim;

Esperanto

vidu, inter liaj sanktuloj ne cxiuj estas fidindaj, kaj la cxielo ne estas pura en liaj okuloj:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

dižu se do nebesa i spuštaju do bezdana: duša se njihova u nevolji razliva;

Esperanto

ili levigxas gxis la cxielo, mallevigxas en la abismojn; ilia animo konsumigxas de sufero;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

jer navalice neæe da znadu da su nebesa bila od pre i zemlja iz vode i usred vode božijom reèi.

Esperanto

cxar ili volonte forgesas, ke cxielo ekzistis de antikve, kaj tero kunmetita el akvo kaj meze de akvo, laux la vorto de dio;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

nek se vesele nebesa, i zemlja se raduje; nek pljeska more i šta je u njemu;

Esperanto

gxoju la cxielo, kaj estu gaja la tero, bruu la maro, kaj cxio, kio gxin plenigas.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a sadašnja nebesa i zemlja tom istom reèi zadržana su te se èuvaju za dan strašnog suda i pogibli bezakonih ljudi.

Esperanto

sed la nuna cxielo kaj la tero per la sama vorto estas destinitaj por fajro, rezervate gxis la tago de jugxo kaj pereo de malpiuloj.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i opet: ti si, gospode, u poèetku osnovao zemlju, i nebesa su dela ruku tvojih:

Esperanto

kaj: en antikveco vi, ho eternulo, fondis la teron, kaj la cxielo estas la faro de viaj manoj.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i moja je ruka osnovala zemlju, i moja je desnica izmerila nebesa pedju; kad ih zovnem, svi dodju.

Esperanto

nur mia mano fondis la teron, kaj mia dekstra mano etendis la cxielon; se mi vokos ilin, ili starigxos kune.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

pred njima æe se zemlja tresti, nebesa æe se pokolebati, sunce æe i mesec pomrknuti i zvezde æe ustegnuti svetlost svoju.

Esperanto

antaux ili skuigxas la tero, tremas la cxielo; la suno kaj la luno senlumigxas, kaj la steloj perdas sian brilon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i poslaæe andjele svoje s velikim glasom trubnim; i sabraæe izbrane njegove od èetiri vetra, od kraja do kraja nebesa.

Esperanto

kaj li elsendos siajn angxelojn kun granda sono de trumpeto, kaj ili kolektos liajn elektitojn el la kvar ventoj, el limo gxis limo de la cxielo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ali æe doæi dan gospodnji kao lupež noæu, u koji æe nebesa s hukom proæi, a stihije æe se od vatre raspasti a zemlja i dela što su na njoj izgoreæe.

Esperanto

sed la tago de la sinjoro venos, kvazaux sxtelisto; en tiu tago la cxielo forpasos kun mugxa bruego, kaj la elementoj brulante solvigxos, kaj la tero kaj la faritajxoj en gxi forbrulos.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ali hoæe li doista bog stanovati na zemlji? eto, nebo i nebesa nad nebesima ne mogu te obuhvatiti, a kamoli ovaj dom što ga sazidah?

Esperanto

cxu efektive dio logxus sur la tero? ja la cxielo kaj la cxielo de cxieloj ne povas vin ampleksi; des pli tion ne povas cxi tiu domo, kiun mi konstruis!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,746,977,352 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK