Results for jakov translation from Serbian to French

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Serbian

French

Info

Serbian

jakov

French

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

French

Info

Serbian

i blagosloviv jakov faraona otide od faraona.

French

jacob bénit encore pharaon, et se retira de devant pharaon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a jakov otide od virsaveje iduæi u haran.

French

jacob partit de beer schéba, et s`en alla à charan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i poljubi jakov rahilju, i povikavši zaplaka se.

French

et jacob baisa rachel, il éleva la voix et pleura.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i jakov prozva mesto gde mu govori bog vetilj.

French

jacob donna le nom de béthel au lieu où dieu lui avait parlé.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i vide jakov gde lice lavanovo nije prema njemu kao pre.

French

jacob remarqua aussi le visage de laban; et voici, il n`était plus envers lui comme auparavant.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a jakov mu reèe: prodaj mi danas prvenaštvo svoje.

French

jacob dit: vends-moi aujourd`hui ton droit d`aînesse.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i jakov sidje u misir, i umre, on i oèevi naši.

French

jacob descendit en Égypte, où il mourut, ainsi que nos pères;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

jednom jakov skuva jelo, a isav dodje iz polja umoran.

French

comme jacob faisait cuire un potage, Ésaü revint des champs, accablé de fatigue.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

jer je deo gospodnji narod njegov, jakov je uže nasledstva njegovog.

French

car la portion de l`Éternel, c`est son peuple, jacob est la part de son héritage.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a kad osta jakov sam, tada se jedan èovek rvaše s njim do zore.

French

jacob demeura seul. alors un homme lutta avec lui jusqu`au lever de l`aurore.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a jakov otide svojim putem; i sretoše ga andjeli božiji;

French

jacob poursuivit son chemin; et des anges de dieu le rencontrèrent.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a jakov živeše u zemlji gde mu je otac bio došljak, u zemlji hananskoj.

French

jacob demeura dans le pays de canaan, où avait séjourné son père.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

verom blagoslovi jakov umiruæi svakog sina josifovog, i pokloni se vrhu palice njegove.

French

c`est par la foi que jacob mourant bénit chacun des fils de joseph, et qu`il adora, appuyé sur l`extrémité de son bâton.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

jednom æe se ukoreniti jakov, procvetaæe i uzrasti izrailj, i napuniæe vasiljenu plodom.

French

dans les temps à venir, jacob prendra racine, israël poussera des fleurs et des rejetons, et il remplira le monde de ses fruits.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

tako dodje u grad samarijski koji se zove sihar, blizu sela koje dade jakov josifu, sinu svom.

French

il arriva dans une ville de samarie, nommée sychar, près du champ que jacob avait donné à joseph, son fils.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a jakov reèe reveci materi svojoj: ali je isav brat moj rutav, a ja sam gladak;

French

jacob répondit à sa mère: voici, Ésaü, mon frère, est velu, et je n`ai point de poil.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i razdre jakov haljine svoje, i veza kostret oko sebe, i tužaše za sinom svojim dugo vremena.

French

et il déchira ses vêtements, il mit un sac sur ses reins, et il porta longtemps le deuil de son fils.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i jakov prinese žrtvu na gori, i sazva braæu svoju na veèeru; i jedoše pa noæiše na gori.

French

jacob offrit un sacrifice sur la montagne, et il invita ses frères à manger; ils mangèrent donc, et passèrent la nuit sur la montagne.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

pa onda reèe: pusti me, zora je. a jakov mu reèe: neæu te pustiti dokle me ne blagosloviš.

French

il dit: laisse-moi aller, car l`aurore se lève. et jacob répondit: je ne te laisserai point aller, que tu ne m`aies béni.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i uzeše stoku svoju i blago svoje što behu stekli u zemlji hananskoj; i dodjoše u misir jakov i sva porodica njegova.

French

ils prirent aussi leurs troupeaux et les biens qu`ils avaient acquis dans le pays de canaan. et jacob se rendit en Égypte, avec toute sa famille.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,738,661,529 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK