Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i blagosloviv jakov faraona otide od faraona.
jacob bénit encore pharaon, et se retira de devant pharaon.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a jakov otide od virsaveje iduæi u haran.
jacob partit de beer schéba, et s`en alla à charan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i poljubi jakov rahilju, i povikavi zaplaka se.
et jacob baisa rachel, il éleva la voix et pleura.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i jakov prozva mesto gde mu govori bog vetilj.
jacob donna le nom de béthel au lieu où dieu lui avait parlé.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i vide jakov gde lice lavanovo nije prema njemu kao pre.
jacob remarqua aussi le visage de laban; et voici, il n`était plus envers lui comme auparavant.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a jakov mu reèe: prodaj mi danas prvenatvo svoje.
jacob dit: vends-moi aujourd`hui ton droit d`aînesse.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i jakov sidje u misir, i umre, on i oèevi nai.
jacob descendit en Égypte, où il mourut, ainsi que nos pères;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jednom jakov skuva jelo, a isav dodje iz polja umoran.
comme jacob faisait cuire un potage, Ésaü revint des champs, accablé de fatigue.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jer je deo gospodnji narod njegov, jakov je ue nasledstva njegovog.
car la portion de l`Éternel, c`est son peuple, jacob est la part de son héritage.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a kad osta jakov sam, tada se jedan èovek rvae s njim do zore.
jacob demeura seul. alors un homme lutta avec lui jusqu`au lever de l`aurore.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a jakov otide svojim putem; i sretoe ga andjeli boiji;
jacob poursuivit son chemin; et des anges de dieu le rencontrèrent.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a jakov ivee u zemlji gde mu je otac bio doljak, u zemlji hananskoj.
jacob demeura dans le pays de canaan, où avait séjourné son père.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
verom blagoslovi jakov umiruæi svakog sina josifovog, i pokloni se vrhu palice njegove.
c`est par la foi que jacob mourant bénit chacun des fils de joseph, et qu`il adora, appuyé sur l`extrémité de son bâton.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jednom æe se ukoreniti jakov, procvetaæe i uzrasti izrailj, i napuniæe vasiljenu plodom.
dans les temps à venir, jacob prendra racine, israël poussera des fleurs et des rejetons, et il remplira le monde de ses fruits.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tako dodje u grad samarijski koji se zove sihar, blizu sela koje dade jakov josifu, sinu svom.
il arriva dans une ville de samarie, nommée sychar, près du champ que jacob avait donné à joseph, son fils.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a jakov reèe reveci materi svojoj: ali je isav brat moj rutav, a ja sam gladak;
jacob répondit à sa mère: voici, Ésaü, mon frère, est velu, et je n`ai point de poil.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i razdre jakov haljine svoje, i veza kostret oko sebe, i tuae za sinom svojim dugo vremena.
et il déchira ses vêtements, il mit un sac sur ses reins, et il porta longtemps le deuil de son fils.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i jakov prinese rtvu na gori, i sazva braæu svoju na veèeru; i jedoe pa noæie na gori.
jacob offrit un sacrifice sur la montagne, et il invita ses frères à manger; ils mangèrent donc, et passèrent la nuit sur la montagne.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
pa onda reèe: pusti me, zora je. a jakov mu reèe: neæu te pustiti dokle me ne blagoslovi.
il dit: laisse-moi aller, car l`aurore se lève. et jacob répondit: je ne te laisserai point aller, que tu ne m`aies béni.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i uzee stoku svoju i blago svoje to behu stekli u zemlji hananskoj; i dodjoe u misir jakov i sva porodica njegova.
ils prirent aussi leurs troupeaux et les biens qu`ils avaient acquis dans le pays de canaan. et jacob se rendit en Égypte, avec toute sa famille.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: