Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
a ako mu je otac njen ne bi hteo dati, da da novaca koliko ide u miraz devojci.
22:16 weigert sich aber ihr vater, sie ihm zu geben, soll er geld darwägen, wieviel einer jungfrau zur morgengabe gebührt.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i donesoe glavu njegovu na krugu, i dadoe devojci, i odnese je materi svojoj.
und sein haupt ward hergetragen in einer schüssel und dem mägdlein gegeben; und sie brachte es ihrer mutter.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i tako dodje otac njegov k onoj devojci, i samson uèini onde veselje, jer tako èinjahu momci.
und da sein vater hinabkam zu dem weibe, machte simson daselbst eine hochzeit, wie die jünglinge zu tun pflegen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
put orlov u nebo, put zmijin po steni, put ladjin posred mora, i put èoveèiji k devojci.
des adlers weg am himmel, der schlange weg auf einem felsen, des schiffes weg mitten im meer und eines mannes weg an einer jungfrau.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Èeznu za prahom zemaljskim na glavi siromasima, i prevraæaju put smernima; i sin i otac odlaze k jednoj devojci da skvrne sveto ime moje.
sie treten den kopf der armen in den kot und hindern den weg der elenden. es geht sohn und vater zur dirne, daß sie meinen heiligen namen entheiligen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kojoj devojci kaem: nagni krèag svoj da se napijem, a ona reèe: na pij, i kamile æu ti napojiti; daj to da bude ona koju si namenio sluzi svom isaku; i po tome da poznam da si uèinio milost gospodaru mom.
wenn nun eine dirne kommt, zu der ich spreche: neige deinen krug, und laß mich trinken, und sie sprechen wird: trinke, ich will deine kamele auch tränken: das sei die, die du deinem diener isaak beschert hast, und daran werde ich erkennen, daß du barmherzigkeit an meinem herrn getan habest.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: