Results for hajducka trava translation from Serbian to German

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

German

Info

Serbian

hajducka trava

German

Last Update: 2020-05-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

hajducka trava prevod na njemacki

German

hajducka trava Übersetzung ins deutsche

Last Update: 2024-04-04
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

trava iva

German

trava iva

Last Update: 2023-11-19
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

hajducica trava

German

hajducica gras

Last Update: 2020-08-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

macina trava caj

German

macina-gras-tee

Last Update: 2023-07-21
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

trava iva auf deutsch

German

trava iva

Last Update: 2022-09-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

jer se kao trava brzo kose, i kao zeleno bilje venu.

German

denn wie das gras werden sie bald abgehauen, und wie das grüne kraut werden sie verwelken.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

biæe kao trava na krovovima, koja se sasušuje pre nego se poèupa,

German

ach daß sie müßten sein wie das gras auf den dächern, welches verdorrt, ehe man es ausrauft,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

dani su èoveèiji kao trava; kao cvet u polju, tako cveta.

German

ein mensch ist in seinem leben wie gras, er blüht wie eine blume auf dem feld;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

pokošeno je kao trava i posahlo srce moje, da zaboravih jesti hleb svoj.

German

mein herz ist geschlagen und verdorrt wie gras, daß ich auch vergesse, mein brot zu essen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

da napoji pusta i nerodna mesta, i uèini da raste trava zelena.

German

daß er füllt die einöde und wildnis und macht das gras wächst?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

ti ih kao povodnjem odnosiš; oni su kao san, kao trava, koja rano vene,

German

du lässest sie dahinfahren wie einen strom; sie sind wie ein schlaf, gleichwie ein gras, das doch bald welk wird,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

on zastire nebo oblacima, sprema zemlji dažd, èini te raste na gorama trava;

German

der den himmel mit wolken verdeckt und gibt regen auf erden; der gras auf bergen wachsen läßt;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

suši se trava, cvet opada kad duh gospodnji dune na nj; doista je narod trava.

German

das gras verdorrt, die blume verwelkt; denn des herrn geist bläst darein. ja, das volk ist das gras.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

trava kraj potoka, na ušæu potoka, i svi usevi kraj potoka posahnuæe i nestaæe ih i propašæe.

German

und das gras an den wassern wird verstieben, und alle saat am wasser wird verdorren und zunichte werden.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

videæete i obradovaæe se srce vaše i kosti æe se vaše pomladiti kao trava, i znaæe se ruka gospodnja na slugama njegovim i gnev na neprijateljima njegovim.

German

ihr werdet's sehen, und euer herz wird sich freuen, und euer gebein soll grünen wie gras. da wird man erkennen die hand des herrn an seinen knechten und den zorn an seinen feinden.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

biæe pšenice na zemlji izobila; po vrhovima gorskim lelujaæe se klasje njeno kao livanska šuma, i po gradovima cvetaæe ljudi kao trava na zemlji.

German

auf erden, oben auf den bergen, wird das getreide dick stehen; seine frucht wird rauschen wie der libanon, und sie werden grünen wie das gras auf erden.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

glas govori: vièi. i reèe: Šta da vièem? da je svako telo trava i sve dobro njegovo kao cvet poljski.

German

es spricht eine stimme: predige! und er sprach: was soll ich predigen? alles fleisch ist gras, und alle seine güte ist wie eine blume auf dem felde.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

i suvo æe mesto postati jezero, i zemlja sasušena izvori vodeni, u stanu zmajevskom, po ložama njihovim, biæe trava, trska i sita.

German

und wo es zuvor trocken gewesen ist, sollen teiche stehen; und wo es dürr gewesen ist, sollen brunnquellen sein. da zuvor die schakale gelegen haben, soll gras und rohr und schilf stehen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

zato koji u njima žive iznemogoše, uplašiše se i smetoše se, postaše kao trava poljska, kao zelena travica, kao trava na krovovima, koja se suši pre nego sazri.

German

und die darin wohnen, matt werden und sich fürchten und schämen müssen und werden wie das gras auf dem felde und wie das grüne kraut, wie gras auf den dächern, das verdorrt, ehe denn es reif wird.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,747,456,022 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK