Results for saèuva translation from Serbian to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Serbian

German

Info

Serbian

saèuva

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

German

Info

Serbian

i tada ko saèuva kravicu i dve ovce,

German

zu derselben zeit wird ein mann eine junge kuh und zwei schafe ziehen

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i usliši gospod jezekiju, i saèuva narod.

German

und der herr erhörte hiskia und heilte das volk.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

bezazlenost i pravda neka me saèuva, jer se u tebe uzdam.

German

schlecht und recht, das behüte mich; denn ich harre dein.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

nauka je mudroga izvor životni da se saèuva prugala smrtnih.

German

die lehre des weisen ist eine quelle des lebens, zu meiden die stricke des todes.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

strah je gospodnji izvor životu da se èovek saèuva od prugala smrtnih.

German

die furcht des herrn ist eine quelle des lebens, daß man meide die stricke des todes.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i uèini im tako i saèuva ih od ruku sinova izrailjevih, te ih ne pobiše.

German

und er tat ihnen also und errettete sie von der kinder israel hand, daß sie sie nicht erwürgten.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i ceo vaš duh i duša i telo da se saèuva bez krivice za dolazak gospoda našeg isusa hrista.

German

er aber, der gott des friedens, heilige euch durch und durch, und euer geist ganz samt seele und leib müsse bewahrt werden unsträflich auf die zukunft unsers herrn jesu christi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i mir božji, koji prevazilazi svaki um, da saèuva srca vaša i misli vaše u gospodu isusu.

German

und der friede gottes, welcher höher ist denn alle vernunft, bewahre eure herzen und sinne in christo jesu!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

takodje i od ptica nebeskih po sedam, mužjaka i ženku njegovu, da im se saèuva seme na zemlji.

German

desgleichen von den vögeln unter dem himmel je sieben und sieben, das männlein und sein weiblein, auf daß same lebendig bleibe auf dem ganzen erdboden.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

tako saèuva gospod jezekiju i narod jerusalimski od ruku senahirima cara asirskog i od ruku svih drugih, i èuva ih na sve strane.

German

also half der herr dem hiskia und denen zu jerusalem aus der hand sanheribs, des königs von assyrien, und aller andern und gab ihnen ruhe umher,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

teško onome koji se lakomi na gadan dobitak kuæi svojoj, da postavi gnezdo svoje na visokom mestu i saèuva se oda zla.

German

weh dem, der da geizt zum unglück seines hauses, auf daß er sein nest in die höhe lege, daß er dem unfall entrinne!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

jer žalostiste lažju srce pravedniku, kog ja ne ožalostih, i krepiste ruke bezbožniku da se ne vrati sa svog zlog puta da se saèuva u životu.

German

darum daß ihr das herz der gerechten fälschlich betrübet, die ich nicht betrübt habe, und habt gestärkt die hände der gottlosen, daß sie sich von ihrem bösen wesen nicht bekehren, damit sie lebendig möchten bleiben:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

vi ste mislili zlo po me, ali je bog mislio dobro, da uèini šta se danas zbiva, da se saèuva u životu mnogi narod.

German

ihr gedachtet's böse mit mir zu machen; aber gott gedachte es gut zu machen, daß er täte, wie es jetzt am tage ist, zu erhalten viel volks.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i uèini jakov zavet, govoreæi: ako bog bude sa mnom i saèuva me na putu kojim idem i da mi hleba da jedem i odela da se oblaèim,

German

und jakob tat ein gelübde und sprach: so gott wird mit mir sein und mich behüten auf dem wege, den ich reise, und mir brot zu essen geben und kleider anzuziehen

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i beše neman vojvoda cara sirskog èovek velik u gospodara svog i u èasti, jer preko njega saèuva gospod siriju; ali taj veliki junak beše gubav.

German

naeman, der feldhauptmann des königs von syrien, war ein trefflicher mann vor seinem herrn und hoch gehalten; denn durch ihn gab der herr heil in syrien. und er war ein gewaltiger mann, und aussätzig.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

gospod bog nad bogovima, gospod bog nad bogovima, on zna, i izrailj neka zna. ako smo radi odmetati se i grešiti gospodu, neka nas ne saèuva danas.

German

der starke gott, der herr, weiß es; so wisse es israel auch: fallen wir ab oder sündigen wider den herrn, so helfe er uns heute nicht!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

niti se lije vino novo u mehove stare; inaèe mehovi prodru se i vino se prolije, i mehovi propadnu. nego se lije vino novo u mehove nove, i oboje se saèuva.

German

man faßt auch nicht most in alte schläuche; sonst zerreißen die schläuche und der most wird verschüttet, und die schläuche kommen um. sondern man faßt most in neue schläuche, so werden sie beide miteinander erhalten.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

jer ko prodaje, neæe opet doæi do onog što proda, ako i ostane živ; jer utvara za sve mnoštvo njihovo neæe se vratiti natrag, i niko se neæe okrepiti bezakonjem svojim da saèuva život svoj.

German

darum soll der verkäufer nach seinem verkauften gut nicht wieder trachten; denn wer da lebt, der wird's haben. denn die weissagung über all ihren haufen wird nicht zurückkehren; keiner wird sein leben erhalten, um seiner missetat willen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

tada udje joav k caru u kuæu, i reèe: posramio si danas sve sluge svoje, koje ti danas dušu saèuvaše, i sinovima tvojim i kæerima tvojim i ženama tvojim i inoèama tvojim.

German

(-) joab aber kam zum könig ins haus und sprach: du hast heute schamrot gemacht alle deine knechte, die heute deine, deiner söhne, deiner töchter, deiner weiber und deiner kebsweiber seele errettet haben,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,727,474,264 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK