Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i neæu se smilovati na decu njenu, jer su kopilad.
und mich ihrer kinder nicht erbarme, denn sie sind hurenkinder;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jer ako i ucveli, opet æe se i smilovati radi mnotva milosti svoje.
sondern er betrübt wohl, und erbarmt sich wieder nach seiner güte.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
zato ni moje oko neæe aliti, niti æu se smilovati; put njihov obratiæu na glavu njihovu.
darum soll mein auge auch nicht schonen, ich will auch nicht gnädig sein, sondern ihr tun auf ihren kopf werfen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nego æe iz lukova decu ubijati, ni na plod u utrobi neæe se smilovati, niti æe decu aliti oko njihovo.
sondern die jünglinge mit bogen erschießen und sich der furcht des leibes nicht erbarmen noch der kinder schonen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ti æe ustati, smilovaæe se na sion, jer je vreme smilovati se na nj, jer je dolo vreme;
du wollest dich aufmachen und über zion erbarmen; denn es ist zeit, daß du ihr gnädig seist, und die stunde ist gekommen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a kad ih ièupam, opet æu se smilovati na njih, i doveæu opet svakog njih na nasledstvo njegovo i svakog u zemlju njegovu.
und wenn ich sie nun ausgerissen habe, will ich mich wiederum über sie erbarmen und will einen jeglichen zu seinem erbteil und in sein land wiederbringen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
zato æu i ja uèiniti u gnevu, neæe aliti oko moje, niti æu se smilovati, i kad stanu vikati glasno u moje ui, neæu ih usliiti.
darum will ich auch wider sie mit grimm handeln, und mein auge soll ihrer nicht verschonen, und ich will nicht gnädig sein; und wenn sie gleich mit lauter stimme vor meinen ohren schreien, will ich sie doch nicht hören.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i razbiæu ih jednog o drugog, i oèeve i sinove, veli gospod; neæu poaliti ni potedeti niti se smilovati, da ih ne potrem.
und will einen mit dem andern, die väter samt den kindern, verstreuen, spricht der herr; und will weder schonen noch übersehen noch barmherzig sein über ihrem verderben.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tada andjeo gospodnji odgovori i reèe: gospode nad vojskama, kad æe se veæ smilovati jerusalimu i gradovima judinim, na koje se gnevi veæ sedamdeset godina?
da antwortete der engel des herrn und sprach: herr zebaoth, wie lange willst du denn dich nicht erbarmen über jerusalem und über die städte juda's, über welche du zornig bist gewesen diese siebzig jahre?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i ona opet zatrudne i rodi kæer; i gospod mu reèe: nadeni joj ime loruhama: jer se vie neæu smilovati na dom izrailjev, nego æu ih ukinuti sasvim.
und sie ward abermals schwanger und gebar eine tochter. und er sprach zu ihm: heiße sie lo-ruhama; denn ich will mich nicht mehr über das haus israel erbarmen, daß ich ihnen vergäbe.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
zato, tako ja iv bio, veli gospod gospod, to si oskvrnio moju svetinju svakojakim neèistotama svojim i svakojakim gadovima svojim, zato æu i ja tebe potrti, i neæe oko moje aliti, niti æu se smilovati.
darum, so wahr als ich lebe, spricht der herr herr, weil du mein heiligtum mit allen deinen greueln und götzen verunreinigt hast, will ich dich auch zerschlagen, und mein auge soll dein nicht schonen, und ich will nicht gnädig sein.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nije li mi jefrem mio sin? nije li dete predrago? od kad govorih protiv njega, jednako ga se opominjem; zato je srce moje ustreptalo njega radi, doista æu se smilovati na nj, govori gospod.
ist nicht ephraim mein teurer sohn und mein trautes kind? denn ich gedenke noch wohl daran, was ich ihm geredet habe; darum bricht mir mein herz gegen ihn, daß ich mich sein erbarmen muß, spricht der herr.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: