You searched for: smilovati (Serbiska - Tyska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Serbian

German

Info

Serbian

smilovati

German

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Serbiska

Tyska

Info

Serbiska

i neæu se smilovati na decu njenu, jer su kopilad.

Tyska

und mich ihrer kinder nicht erbarme, denn sie sind hurenkinder;

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

jer ako i ucveli, opet æe se i smilovati radi mnoštva milosti svoje.

Tyska

sondern er betrübt wohl, und erbarmt sich wieder nach seiner güte.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

zato ni moje oko neæe žaliti, niti æu se smilovati; put njihov obratiæu na glavu njihovu.

Tyska

darum soll mein auge auch nicht schonen, ich will auch nicht gnädig sein, sondern ihr tun auf ihren kopf werfen.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

nego æe iz lukova decu ubijati, ni na plod u utrobi neæe se smilovati, niti æe decu žaliti oko njihovo.

Tyska

sondern die jünglinge mit bogen erschießen und sich der furcht des leibes nicht erbarmen noch der kinder schonen.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

ti æeš ustati, smilovaæeš se na sion, jer je vreme smilovati se na nj, jer je došlo vreme;

Tyska

du wollest dich aufmachen und über zion erbarmen; denn es ist zeit, daß du ihr gnädig seist, und die stunde ist gekommen.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

a kad ih išèupam, opet æu se smilovati na njih, i dovešæu opet svakog njih na nasledstvo njegovo i svakog u zemlju njegovu.

Tyska

und wenn ich sie nun ausgerissen habe, will ich mich wiederum über sie erbarmen und will einen jeglichen zu seinem erbteil und in sein land wiederbringen.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

zato æu i ja uèiniti u gnevu, neæe žaliti oko moje, niti æu se smilovati, i kad stanu vikati glasno u moje uši, neæu ih uslišiti.

Tyska

darum will ich auch wider sie mit grimm handeln, und mein auge soll ihrer nicht verschonen, und ich will nicht gnädig sein; und wenn sie gleich mit lauter stimme vor meinen ohren schreien, will ich sie doch nicht hören.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

i razbiæu ih jednog o drugog, i oèeve i sinove, veli gospod; neæu požaliti ni poštedeti niti se smilovati, da ih ne potrem.

Tyska

und will einen mit dem andern, die väter samt den kindern, verstreuen, spricht der herr; und will weder schonen noch übersehen noch barmherzig sein über ihrem verderben.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

tada andjeo gospodnji odgovori i reèe: gospode nad vojskama, kad æeš se veæ smilovati jerusalimu i gradovima judinim, na koje se gneviš veæ sedamdeset godina?

Tyska

da antwortete der engel des herrn und sprach: herr zebaoth, wie lange willst du denn dich nicht erbarmen über jerusalem und über die städte juda's, über welche du zornig bist gewesen diese siebzig jahre?

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

i ona opet zatrudne i rodi kæer; i gospod mu reèe: nadeni joj ime loruhama: jer se više neæu smilovati na dom izrailjev, nego æu ih ukinuti sasvim.

Tyska

und sie ward abermals schwanger und gebar eine tochter. und er sprach zu ihm: heiße sie lo-ruhama; denn ich will mich nicht mehr über das haus israel erbarmen, daß ich ihnen vergäbe.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

zato, tako ja živ bio, veli gospod gospod, što si oskvrnio moju svetinju svakojakim neèistotama svojim i svakojakim gadovima svojim, zato æu i ja tebe potrti, i neæe oko moje žaliti, niti æu se smilovati.

Tyska

darum, so wahr als ich lebe, spricht der herr herr, weil du mein heiligtum mit allen deinen greueln und götzen verunreinigt hast, will ich dich auch zerschlagen, und mein auge soll dein nicht schonen, und ich will nicht gnädig sein.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

nije li mi jefrem mio sin? nije li dete predrago? od kad govorih protiv njega, jednako ga se opominjem; zato je srce moje ustreptalo njega radi, doista æu se smilovati na nj, govori gospod.

Tyska

ist nicht ephraim mein teurer sohn und mein trautes kind? denn ich gedenke noch wohl daran, was ich ihm geredet habe; darum bricht mir mein herz gegen ihn, daß ich mich sein erbarmen muß, spricht der herr.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,740,982,451 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK