Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ovaj bog opasuje me snagom, i èini mi veran put.
ko te atua, nana ahau i whitiki ki te kaha, i mea kia tino tika toku ara
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
opasuje snagom bedra svoja i krepi miice svoje.
e whitiki ana ia i tona hope ki te kaha, e mea ana i ona takakau kia pakari
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mudar je èovek jak, i razuman je èovek silan snagom.
he kaha te tangata whakaaro nui; ae, e whakanuia ana e te tangata mohio te kaha
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
gle, bog je silan, ali nikoga ne odbacuje, silan je snagom srèanom.
nana, he pakari te atua, e kore ano ia e whakahawea: pakari tonu te kaha o tona matauranga
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mudar je srcem i jak snagom; ko se je opro njemu i bio sreæan?
he ngakau mohio ia, he pakari tona kaha: ko wai e whakauaua ki a ia, a e whiwhi i te pai
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jer me ti opasuje snagom za boj, i koji ustanu na me, obara ih preda mnom.
nau hoki ahau i whitiki ki te kaha mo te whawhai: piko ana i a koe ki raro i ahau te hunga e whakatika mai ana ki ahau
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ruvime, ti si prvenac moj, krepost moja i poèetak sile moje; prvi gospodstvom i prvi snagom.
e reupena, ko koe taku matamua, toku pakaritanga, me te timatanga o toku kaha; te hiranga ake o te kororia, te hiranga ake hoki o te kaha
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jaèajuæi svakom snagom po sili slave njegove, i u svakom trpljenju i dugom podnoenju s radoæu;
kia whakanuia te kaha hei whakakaha mo koutou, kia rite ki ta te mana o tona kororia, e u tonu ai, e whakamanawanui ai i runga i te hari
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
vi se radujete onome to nije nita, i govorite: nismo li svojom snagom dobili rogove?
e koa na hoki koutou ki te kahore noa iho, e mea na, he teka ianei kua riro mai he haona i a tatou, he mea na to tatou uaua
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i ljubi gospoda boga svog svim srcem svojim i svom duom svojom i svim umom svojim i svom snagom svojom. ovo je prva zapovest.
kia whakapaua hoki tou ngakau, tou wairua, tou hinengaro, tou kaha, ki te aroha ki te ariki, ki tou atua: ko te ture tuatahi tenei
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i ljubiti ga svim srcem i svim razumom i svom duom i svom snagom, i ljubiti blinjeg kao samog sebe, veæe je od svih rtava i priloga.
a ko te whakapau i te ngakau, i te hinengaro, i te wairua, i te kaha, ki te aroha ki a ia, me te aroha ki tona hoa tata, ano ko ia, nui atu ena i nga tahunga tinana, i nga patunga tapu katoa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ovako veli gospod: mudri da se ne hvali mudroæu svojom, ni jaki da se ne hvali snagom svojom, ni bogati da se ne hvali bogatstvom svojim.
ko te kupu tenei a ihowa, kaua te tangata whakaaro nui e whakamanamana ki tona whakaaro nui, kaua hoki te marohirohi e whakamanamana ki tona marohirohi; kaua te tangata taonga e whakamanamana ki ona taonga
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kovaè kletima radi na ivom ugljevlju, i kuje èekiæem, i radi snagom svoje ruke, gladuje, te iznemogne, i ne pije vode, te sustane.
e hangaia ana e te parakimete he toki, ka mahi i roto i nga waro, whakaahuatia ana e ia ki te hama, puta ana te kaha o tona ringa ki te mahi i taua mea; ka hemo ano ia i te kai, kore noa iho he kaha; kahore e inu i te wai, mauiui noa iho
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ni pre njega ne bee takvog cara, koji bi se obratio ka gospodu svim srcem svojim i svom duom svojom i svom snagom svojom, sasvim po zakonu mojsijevom, niti posle njega nasta takav kao on.
na kahore he kingi i mua atu i a ia hei rite mona te whakapau o tona ngakau, o tona wairua, o tona kaha, ki te tahuri ki a ihowa, rite tonu ki te ture katoa a mohi; kahore hoki kia whakatika tetahi rite mona i muri i a ia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a on odgovarajuæi reèe: ljubi gospoda boga svog svim srcem svojim, i svom duom svojom, i svom snagom svojom, i svom misli svojom, i blinjeg svog kao samog sebe.
na ka whakahoki ia, ka mea, kia whakapaua tou ngakau, tou wairua, tou kaha, tou hinengaro, ki te aroha ki te ariki, ki tou atua; me aroha hoki ki tou hoa tata ano ko koe
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: