Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
to sú reči prislúchajúce špinavým otrokom.
Говориш като шибан роб.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
nanešťastie sme nedostali žiadne prislúchajúce adresy brán.
За съжаление не ги свързахме с никакви Старгейт адреси.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
nie. jeho veličenstvo jej udeľuje pravé pocty prislúchajúce princeznej.
Не, Негово Величество я удостоява с почестите, присъщи на ранга й.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
vzhľadom na to súd prvého stupňa neobrátil dôkazné bremeno prislúchajúce účastníkom konania.
Като е приел това, Първоинстанционният съд не е обърнал тежестта на доказване за страните.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
sir thomas, všimol som si, že nenosíte nijaké ozdobné doplnky, prislúchajúce vašej vznešenej funkcii.
Сър Томас, виждам, че не тънете в разкош, подобаващ на високия Ви сан.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
v každom prípade sa platby prislúchajúce bývalému členovi za jeho podiely nevyplatia pred uplynutím šiestich (6) mesiacov od zániku jeho členstva;
При всички случаи няма да се изплаща каквато и да е сума за неговите дялове до 6 месеца след датата, на която бившият член е прекратил членството си;
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
pri hlasovaní v rade riaditeľov je každý riaditeľ oprávnený odovzdať hlasy prislúchajúce guvernérom, ktorí ho zvolili, ako aj hlasy prislúchajúce guvernérom, ktorí mu podľa prílohy b časti d previedli svoje hlasy.
При гласуване в Съвета на директорите всеки директор ще разполага с пълномощия за гласуване, равни на броя на гласовете, с които разполагат управителите, които са го (я) избрали, и с тези, с които разполагат управителите преотстъпили му (й) своите гласове съгласно Раздел Д на Приложение Б.
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
na pojednávaní komisia vysvetlila, že nekritizuje progresívny charakter dane ako taký, ale skôr skutočnosť, že podľa nej je možné, že v prípadoch, keď zosnulý nebol rezidentom, bude považovaný za dediča a zodpovedajúco zdanený iba pozostalý manžel, zatiaľ čo v prípadoch, keď zosnulý bol rezidentom, sa daň uloží všetkým dedičom a na im prislúchajúce pohľadávky z finančného vyrovnania za zníženie dedičského podielu.
По време на съдебното заседание Комисията отбелязва, че не критикува прогресивния характер на данъка като такъв, а по-скоро факта, че според нея е възможно, в случай че наследодателят е чуждестранно лице, само преживелият съпруг да се разглежда като наследник и съответно да бъде обложен с данък, докато в случай че наследодателят е местно лице, с данъка се облагат всички наследници и техните респективни вземания, свързани с недостиг на полученото.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: