Results for izpopolnjena translation from Slovenian to Italian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Slovenian

Italian

Info

Slovenian

izpopolnjena

Italian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Slovenian

Italian

Info

Slovenian

zdaj pa... izpopolnjena!

Italian

catturati dai poteri oscuri, torturati e mutilati.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Slovenian

sem samo izpopolnjena simulacija.

Italian

sono solo una sofisticata simulazione.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Slovenian

izpopolnjena, a zelo draga prevara.

Italian

un costoso ed elaborato falso?

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Slovenian

"si izpopolnjena in srečna grace?"

Italian

'sei soddisfatta? sei felice, grace?

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Slovenian

-mislim, da je to le izpopolnjena igra.

Italian

- era tutta una messinscena.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Slovenian

tako izpopolnjena zgradba potrebuje neki vir energije.

Italian

una costruzione tanto sofisticata richiede energia.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Slovenian

mojega sina je ubila nenavadna in nadvse izpopolnjena tehnologija.

Italian

l'arma che ha ucciso mio figlio è frutto di una straordinaria, sofisticata tecnologia.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Slovenian

metodologija bo testirana v letih 2009–2010 in nato izpopolnjena.

Italian

tale metodologia sarà messa alla prova nel 2009-2010 e perfezionata in un secondo momento.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Slovenian

donnina prijateljica je čudovita. izpopolnjena je in pametna. koliko let ima?

Italian

l'amica di donna e' bellissima, realizzata, intelligente.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Slovenian

obred opravlja po določenem urniku. popolna metodologija, izpopolnjena skozi leta izkušenj.

Italian

addirittura attiene il suo rituale ad una rigida tabella di marcia, una cosiddetta metodologia perfetta, sviluppata con anni di pratica.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Slovenian

toda izpopolnjena struktura medijev, oglasnih agencij in pokroviteljev, ne bo omajana ali spremenjena.

Italian

ma la struttura articolata di network, agenzie di pubblicità e sponsor non subirà scossoni, né sarà alterata.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Slovenian

asistirali mi boste pri preizkušanju nove naprave katero bom, ko bo izpopolnjena uporabljal v novi dobi humanega zdravljenja norosti.

Italian

per assistermi in una procedura sperimentale di mia invenzione che, una volta perfezionata, mi aspetto inauguri una nuova era nel trattamento dell'umana follia.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Slovenian

gensko spremenjeni organizmi in kmetijstvo euzakonodaja eu o gensko spremenjenih organizmih (gso) je začela veljati v začetku devetdesetih let 20. stoletja, do danes pa je bila razširjena in izpopolnjena.

Italian

agricoltura comunitaria e organismi geneticamente modificati

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Slovenian

tukajšnja oprema ni tako izpopolnjena, ampak tisto, kar jaz mislim, da se dogaja je, da je se strup iz parazita nekako vezal na eritrocite, rdeče krvne celice in se kot parazit širi po njegovem krvnem obtoku.

Italian

beh, l'attrezzatura qui non e' cosi' sofisticata, ma cio' che credo stia succedendo, e' che in qualche modo la tossina dell'impianto si sia attaccata agli eritrociti, ai globuli rossi, come un parassita che si fa dare un passaggio nel flusso sanguigno.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Slovenian

(35) ime "feta" je tradicionalno negeografsko ime v smislu člena 2(3) uredbe (egs) št. 2081/92. v navedeni določbi navedena izraza "regija" in "kraj" se lahko razlagata le z geomorfološkega in neupravnega vidika, ker vsebovani naravni in človeški dejavniki v nekaterih proizvodih lahko presegajo upravne meje. v skladu z zgoraj navedenim členom 2(3) pa na označbi vsebovano geografsko območje ne more zajeti celotne države. v primeru imena "feta" je bilo zatorej ugotovljeno, da določena geografsko območje iz druge alinee člena 2(2)(a) uredbe (egs) št. 2081/92 zajema le ozemlje celinske grčije in območje otoka lezbos; vsi drugi otoki in otočja so izključeni, ker nujni naravni in/ali človeški dejavniki tu ne učinkujejo. poleg tega je bila opredelitev geografskega območja predelana in izpopolnjena, kajti specifikacija proizvoda, ki so jo predložile grške oblasti, vsebuje obvezne kumulativne zahteve: zlasti je bistveno omejeno območje izvora surovine, kajti mleko, ki se uporablja za proizvodnjo "feta" sira, mora izvirati od ovc in koz avtohtonih pasem, ki so rejene na tradicionalen način, katerih krma mora temeljiti na rastlinstvu pašnikov s področij, ki izpolnjujejo dane pogoje.

Italian

(33) la commissione ha preso atto del parere, di natura consultiva, del comitato scientifico. essa considera che l'analisi globale esaustiva dell'insieme dei dati di ordine giuridico, storico, culturale, politico, sociale, economico, scientifico e tecnico comunicati dagli stati membri o desunti dalle indagini avviate o commissionate dalla commissione, permette di considerare in particolare che non è soddisfatto alcuno dei criteri di cui all'articolo 3 del regolamento (cee) n. 2081/92 che consentono di stabilire se una denominazione sia divenuta generica e che di conseguenza la denominazione "feta" non è diventata "il nome di un prodotto agricolo o alimentare, che pur collegato col nome del luogo o della regione in cui il prodotto agricolo o alimentare è stato inizialmente ottenuto o commercializzato, è divenuto, nel linguaggio corrente, il nome comune di un prodotto agricolo o alimentare".(34) poiché la denominazione "feta" non è risultata generica, la commissione ha proceduto, a norma dell'articolo 17, paragrafo 2, del regolamento (cee) n. 2081/92, alla verifica della conformità con gli articoli 2 e 4 dello stesso regolamento della domanda presentata dalle autorità elleniche ai fini della registrazione della denominazione "feta" come denominazione di origine protetta.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,727,895,593 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK