Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
los transgresores serán castigados.
سيُعاقب المنتهكون، أكرر:
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
es sobre los transgresores sexuales.
الجرائم الجنسية
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
los provocadores son tan culpables como los transgresores.
فمثيرو العنف مذنبون شأنهم في ذلك شأن مركتبيه.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
las medidas que se aplicarían contra los transgresores serían:
وتشمل تلك التدابير التي يمكن استخدامها ضد أي طرف مخالف ما يلي:
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
el 77% de los comportamientos transgresores se produce entre usuarios.
ويقع 77 في المائة من التصرفات العدوانية فيما بين المستخدمين.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
como víctimas, tenemos el derecho de tomar represalias contra los transgresores.
وبوصفنا الضحايا، فإن لنا الحق في الثأر من مرتكبي الجريمة.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
entonces enseñaré a los transgresores tus caminos, y los pecadores se convertirán a ti
فاعلم الاثمة طرقك والخطاة اليك يرجعون
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
el 77% de los comportamientos transgresores tiene lugar entre los propios usuarios.
ويحدث 77 في المائة من هذه السلوكات بين المستفيدين من الخدمات.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en 2004 se investigaron cuatro casos administrativos y se impusieron penas administrativas a los transgresores.
وفي عام 2003، تم التحقيق في أربع قضايا إدارية وفُرضت عقوبات إدارية على مرتكبي المخالفات.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
los ministros reconocieron que los migrantes ilegales podían ser tanto transgresores de las leyes como víctimas.
7 - وسلم الوزراء بأن المهاجرين غير القانونيين يعتبرون منتهكين للقوانين وضحايا محتملين في نفس الوقت.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
además, debe crearse un mecanismo jurídico internacional para localizar y embargar los bienes de los transgresores.
وعﻻوة على ذلك، ينبغي إنشاء آلية قانونية دولية للتوصل إلى ما يمثل مصدر قوة لﻵثمين، ولمصادرته.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
el comité exhorta al gobierno a perseguir y castigar a los transgresores y a prestar asistencia a las víctimas.
وحثت اللجنة الحكومة على ملاحقة المخلين بالقانون ومعاقبتهم فضلا عن مساعدة الضحايا.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
esta ley faculta a los tribunales a dictar interdicciones protectoras en virtud de las cuales se puede prohibir que los transgresores violentos
ويمّكن هذا القانون المحاكم من أن تصدر أوامر بالحماية يحظر وفقا لها على المخالفين المرتكبين للعنف:
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el combate duró hasta las 1.20 horas del día siguiente, después de lo cual los transgresores regresaron a territorio iraquí.
ودامت المعركة حتى الساعة ٢٠/١ من صباح اليوم التالي، ثم عاد مرتكبو الحادث الى أرض العراق.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
sólo se toman medidas contra los transgresores de las leyes vigentes, quienes disfrutan de garantías procesales plenas durante su enjuiciamiento.
وﻻ تتخد أي إجراءات إﻻﱠ ضد الذين يخالفون القوانين القائمة ويستفيد أولئك المعتقلين من جميع الضمانات القانونية خﻻل سير الدعوى القضائية.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
debe reconocerse, sin embargo, que los tribunales han defendido el imperio de la ley penando a los transgresores que han sido llevados ante los tribunales.
ومع ذلك فمن الجدير بالذكر أن المحاكم تعمل بحكم القانون هذا وتعاقب مخالفيه في المحاكم - وﻻ ينطبق هذا القانون على اﻷراضي المشاعة التي يقع معظمها في المناطق الريفية.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
230. el relator especial reitera su convicción de que los transgresores de las normas de derechos humanos y de derecho humanitario deben ser declarados culpables y castigados.
٠٣٢ ـ ويكرر المقرر الخاص اقتناعه بضرورة اعتبار أولئك الذين يرتكبون انتهاكات حقوق اﻹنسان والقانون اﻻنساني مسؤولين قانونيا ومعاقبتهم.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
58. el sr. cumberbatch (cuba) dice que los principales transgresores de los derechos humanos en el mundo se erigen en jueces de otros.
58 - السيد كومبرباتش (كوبا): قال إن منتهكي حقوق الإنسان الرئيسيين في جميع أنحاء العالم ينصبون أنفسهم قضاة للآخرين.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
6. si el banco transgresor se pliega a la decisión de la comisión de vigilancia, el procedimiento toca a su fin.
6 - إذا أذعن المصرف المنتهك للاتفاق لقرار لجنة المراقبة، فإن الإجراءات تنتهي.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality: