Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
entonces senaquerib, rey de asiria, partió y regresó, y permaneció en nínive
busa si sennacherib nga hari sa asiria mipahawa, ug milakaw ug mibalik, ug mipuyo didto sa nenive.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
entró, pues, jeremías en el calabozo, en las celdas, y allí permaneció por muchos días
sa pagsulod ni jeremias sa bilanggoan, ug ngadto sa bartolina, ug si jeremias nagpabilin didto sa daghang mga adlaw;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
pablo permaneció dos años enteros en una casa que alquilaba. a todos los que venían a él, les recibía allí
ug si pablo mipuyo didto sulod sa tibuok duha ka tuig, nga migasto alang sa iyang kaugalingon, ug nag-abiabi sa tanang nangadto kaniya.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
me engrandecí y acumulé más que todos los que fueron antes de mí en jerusalén, y en todo esto mi sabiduría permaneció conmigo
busa ako midaku, ug mitubo labaw sa tanang nanghiuna kanako didto sa jerusalem: ang akong kaalam usab nagpabilin kanako.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
y jeremías permaneció en el patio de la guardia hasta el día en que fue tomada jerusalén. allí estaba él cuando jerusalén fue tomada
busa si jeremias mipuyo sa sawang sa bilanggoan hangtud sa adlaw sa pagkaagaw sa jerusalem.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
de esta manera sacaron a jeremías con sogas, y lo subieron de la cisterna. y jeremías permaneció en el patio de la guardia
busa gibitad nila si jeremias pinaagi sa mga pisi, ug gipagawas nila gikan sa gahong nga bilanggoan: ug si jeremias mipabilin sa sawang sa bilanggoan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
y labán le dijo: --¡ciertamente eres hueso mío y carne mía! y permaneció con él durante un mes entero
ug si laban miingon kaniya: sa pagkamatuod, ikaw sa akong bukog ug sa akong unod. ug mipuyo siya uban kaniya sa usa ka bulan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
pero su arco permaneció firme, y sus brazos se hicieron ágiles, por las manos del fuerte de jacob; por el nombre del pastor, la roca de israel
apan ang iyang pana nagpabilin sa pagkalig-on, ug ang mga bukton sa iyang mga kamot nangabaskug, pinaagi sa mga kamot niadtong kusgan ni jacob: (gikan didto mao ang magbalantay, ug ang bato ni israel),
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
saúl partió con sus hombres para buscar a david. pero avisaron a david, quien bajó de la peña y permaneció en el desierto de maón. cuando saúl lo oyó, persiguió a david en el desierto de maón
ug si saul ug ang iyang mga tawo nangadto sa pagpangita kaniya. ug ilang gisuginlan si david: maoy hinungdan nga siya milugsong ngadto sa bato, ug mipuyo diha sa kamingawan sa maon. ug sa pagpakadungog ni saul niana, iyang ginuntan si david ngadto sa kamingawan sa maon.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
entonces el pueblo permaneció levantado todo aquel día y toda la noche, y todo el día siguiente, recogiendo las codornices. el que menos, recogió diez montones; y las tendieron para sí alrededor del campamento
ug ang katawohan mibangon sulod sa tibook niadtong adlawa, ug sulod sa tibook nga gabii, ug sulod sa tibook nga adlaw nga misunod, ug nanagpanguha sa mga buntog: siya nga nakapamunit sa labing diyutay nakapamunit ug napulo ka omer; ug kini gikatag nila sa tanang dapit alang sa ilang kaugalingon nga maglibut sa campo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
al mandato de jehovah los hijos de israel partían, y al mandato de jehovah acampaban. ellos quedaban acampados todos los días que la nube permanecía sobre el tabernáculo
sa sugo ni jehova ang mga anak sa israel managpanlakaw, ug sa sugo ni jehova magapahaluna sila sa campo: samtang ang panganod magapabilin diha sa ibabaw sa tabernaculo, sila magapabilin sa campo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: