Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
debes verla.
it's a must see.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
podemos verlas como problemas o como oportunidades.
we can see them either as problems or as opportunities.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
no debemos verlo como una amenaza, sino como una oportunidad para todos nosotros.
it must be seen not as a threat but as an opportunity for us all.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
estos países deberían estar orgullosos de ello y verlo como una oportunidad maravillosa.
these countries should be proud of it and see it as a wonderful opportunity.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
no deben verlo como una oportunidad para diluir las condiciones previas y obligaciones a que se han comprometido.
it must not see it as an opportunity to water down the preconditions and obligations which it has undertaken.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
aunque los daños han sido enormes, podemos también verlos como una oportunidad de transferencia de tecnología.
"we met our colleagues from irc rhône-alpes - auvergne in 2001 to make detailed plans, and agreed that areas of mutual interest were mechanical engineering, the automotive industry and materials.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
no es recomendable tenerlas junto con gambas, ya que pueden verlas como una agradable variación en la dieta.
it is not advisable to keep them together with shrimps, since shrimps may be considered a welcomed snack.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
esto es preferible a verla como una prostituta.
this is preferable to seeing her as a prostitute.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
deberían verlo como una de sus mayores oportunidades.
it's yet to be looked at as one of their greatest opportunities.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
mohana en a day in doha comparte cómo evolucionó su perspectiva del mes, desde verlo como un inconveniente hasta tomarlo como una oportunidad.
mohana at a day in doha shares how her perspective on the month evolved, from seeing it as an inconvenience to taking it as an opportunity.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
pero también podemos verlo como una oportunidad para crear el llamado espacio schengen transatlántico, porque nos toparemos con esos problemas una y otra vez.
we still do not know where the data retrieved will end up.we do not know which authority in the united states has access to them, and thus where they will be stored in the end, let alone where they will be transmitted.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ciertamente, quisiera verlos como una vuelta lenta a la normalidad.
i would call it a return to normality, all be it a gradual one.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
no deberíamos temer un código legalmente vinculante, sino verlo como una oportunidad para la ue respecto a la mejora de las normas de la política de exportación de armas.
mr president, i want to use this debate as an opportunity to highlight the impact that small arms and light weapons are having on the human rights of so many people.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
las opiniones sobre el papel del entorno exterior en que deben actuar los países en desarrollo también han variado, desde verlo como una amenaza hasta considerarlo como una oportunidad.
views on the role of the external environment within which the developing countries must function have also changed, from seeing it as a threat to considering it as an opportunity.
Last Update: 2016-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:
no logro verlo como tal.
i cannot see it as such.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
en lugar de verlo como una herramienta de desarrollo, mercadean los teléfonos como una conveniencia.
instead of looking at it as a development tool, they market phones as a convenience.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
debemos aceptar esto como una situación permanente y normal, en vez de verlo como algo provisional y dramático.
we must accept this as a permanent and normal state of affairs and not see it as something temporary and dramatic.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
y todo esto hay que verlo como cosas muy importantes.
i believe we should see this as being very important indeed.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
es un material conocido: la espuma de poliestireno, pero me gusta verla como una sustancia blanca tóxica.
this is a material you all know is styrofoam, but i like to think of it as toxic white stuff.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
“me hubiera gustado verla como el primer sencillo.
“i would have liked to see it as the first single.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality: