Results for dejárselo translation from Spanish to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Spanish

English

Info

Spanish

dejárselo

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

English

Info

Spanish

esto hay que dejárselo al individuo.

English

the same applies to labelling.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

y luego dejárselo todo a ellos,

English

and then just leave it all to them.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

quiero dejárselo muy claro al consejo.

English

i want to make it very clear to the council.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:

Spanish

tema: “dejarse ir y dejárselo a dios.”

English

subject: “letting go, and letting god.”

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

@brendawambui: tengo que dejárselo a la iebc .

English

@brendawambui: i have to give it up to the iebc .

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

no conozco a nadie al que hubiera podido dejárselo .

English

“i know nobody with whom i could leave it.”

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

si no funciona entonces hay que dejárselo a los estados miembros.

English

if it does not work, then it will have to be left to the member states.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

los demás, ¿debemos retorcernos las manos y dejárselo a ellos?

English

presumably they will keep their eu partners informed, consult with them, and call on them as and when necessary.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

señor comisario, esto debe usted junto con nosotros dejárselo claro al consejo.

English

commissioner, you must together with us make that clear to the council.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:

Spanish

dejárselo alucinando de nuestros productos de alta calidad, que son fabricados todos en alemania.

English

to ensure that the print-products have the highest quality, they are made exclusively in germany. convince yourself of the premium quality of our products and be inspired by the wonderful artworks of friedensreich hundertwasser.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

podemos dejárselo sin problemas a la próxima generación pero no la cuestión de la democracia europea.

English

we can confidently leave that to the next generation, but not the question of european democracy.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:

Spanish

no debemos dejárselo a los jueces, en tanto políticos, debemos ser capaces de hacer algo.

English

we should not leave matters in the hands of the courts; we as politicians must be able to do something about this.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:

Spanish

hay que trabajar en este sentido. ha de tomarse la decisión ahora y quiero dejárselo claro al consejo.

English

the follow-up by commissioner flynn to the delors white paper highlighted the sloth of the member states in seeking to tackle the strategies they had agreed in that white paper.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

¿somos los políticos los que nos tendremos que ocupar de eso o hay que dejárselo a las partes?

English

is it a matter for politicians, or should the parties directly concerned be left to work things out for themselves?

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:

Spanish

sin embargo, no hay razón para construir un aparato propio de control en el ámbito comunitario. esto hay que dejárselo a los estados miembros.

English

however, there is no reason to set up a separate control apparatus at eu level; this should be left to the member states.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:

Spanish

¡es una lástima que la puta raza humana tenga que seguir trayendo hijos al mundo en lugar de dejárselo a expertas como tú!

English

'what a pity the fucked-up human race has to keep bringing children into the world, instead of leaving it to experts like you!'

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

hace sol. qué bien estamos juntos! alessandro dejó su piso para dejárselo a un joven padre y su hija. y él se fue a vivir a un contenedor.

English

and he is using a container for shelter.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

ahora bien, los problemas conceptuales son realmente profundos cuando hablamos de creatividad y propiedad y, permítanme decirles, no queremos dejárselo a que los abogados lo solucionen.

English

now, the conceptual issues are truly profound when you talk about creativity and ownership and, let me tell you, we don't want to leave this just to lawyers to figure out.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

parece que está determinada a dejárselo a dios para convertir al mundo, y dice: "si quiere al mundo convertido, que lo haga él".

English

they seem determined to leave it to god alone to convert the world, and say, "if he wants the world converted, let him do it."

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

¿ni siquiera debe dejársele claro a turquía que en realidad su afiliación a la unión europea no está nada segura?.

English

should it not be brought home to turkey that membership of the union looks unlikely?

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:

Get a better translation with
7,728,942,961 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK