Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
se debería dejar constancia de los datos al respecto.
a record of any such occurrences should be kept.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
quiero aprovechar esta oportunidad para dejar constancia en acta de los dos acuerdos.
i would like to take this opportunity to record the two understandings.
Last Update: 2016-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:
declaraciones formuladas para dejar constancia en relaciÓn
statements made for the record in connection with the
Last Update: 2016-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:
con esta ocasión queremos dejar constancia de los siguientes extremos:
therefore, we want to make clear the following statements:
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
el acta es un escrito de instrucción que tiene por objeto dejar constancia de los hechos constitutivos de una infracción.
when a criminal infringement causes physical injury, pecuniary or nonpecuniary damage it gives rise to a civil action aimed at obtaining damages for the prejudice suffered by the injured party.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ii) añadir anexos para dejar constancia de los compromisos y las medidas de las partes;
add annexes to reflect commitments and actions by parties;
Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:
g) medidas para dejar constancia de las vistas (párrafos 82 y 83)
(g) arrangements for a record of the hearings (paras. 82 and 83)
Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:
para dejar constancia, esta persona es alguien que dejó de ir a la iglesia desde los 11 años de edad.
for the record, this was someone who stopped going to church since the age of 11.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
el presupuesto revisado de 2010 se propone para dejar constancia y hacer una proyección de los siguientes ahorros:
the revised 2010 budget is being proposed to record and forecast savings as follows:
Last Update: 2016-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:
ellos también aprovecharon la reunión ministerial de denver para dejar constancia de su interés.
they, too, were present on the occasion of the ministerial meeting in denver.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
declaraciones formuladas para dejar constancia en relación con la aprobación de los proyectos de resolución relativos a los temas 4 y 5
iii. statements made for the record in connection with the adoption of draft resolutions under items 4 and 5 . 29
Last Update: 2016-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:
la memoria no es una mera lista de comprobación para dejar constancia de los esfuerzos de la organización y de sus estados miembros.
the report is not a mere checklist to put on record the efforts of the organization and its member states.
Last Update: 2016-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:
formar comités para dejar constancia de sus opiniones en el terreno de la elaboración de políticas nacionales.
► through greece's national drugs coordinating body, okana, relevant experts and groups were encouraged to form committees to place their views in the national policymaking arena.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
además, en la convención no existen disposiciones para dejar constancia de reservas respecto de cláusulas específicas.
furthermore, the convention makes no provision for registering reservations on specific clauses.
Last Update: 2016-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:
1. deberá compilarse una documentación para dejar constancia por extenso del debate general.
1. a dossier should be compiled as an extended record of the general discussion.
Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:
no obstante, quisiera aprovechar esta ocasión para dejar constancia en acta de la oposición de mi grupo a esta medida.
nevertheless i will take this opportunity to put on record my party 's opposition to this measure.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
los exámenes se llevarán a cabo cuando se alcance cada meta para dejar constancia de los logros y las dificultades, así como de las razones de ambos.
evaluations will be undertaken at each major milestone to document successes and challenges, and the reasons for both.
Last Update: 2016-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:
opino que es vergonzoso que el parlamento europeo no haya sido lo suficientemente maduro como para dejar constancia de que deseaba hacerse oir.
i think it is shameful that the european parliament was not mature enough to say that we wanted our views heard!
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
449. en octubre de 1991 se introdujeron medidas para dejar constancia en un registro del origen étnico de los candidatos con miras a efectuar nombramientos para la judicatura.
ethnic origin recording arrangements for appointments to the judiciary were introduced in october 1991.
Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:
voto en contra de esta proposición para dejar constancia de mi protesta por este desastroso, no democrático y mal concebido plan para la moneda única.
i am voting against this proposal in order to register a protest against this ill-conceived, undemocratic and economically disastrous plan for a single currency.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality: