Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
si de estas razones ha quedado constancia en el acta creo que está de más fatigar a la asamblea repitiéndolas ahora.
the dg xi task force was a credit to the whole commission and i know that the house supports that view.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
este es el número de palabras (en porcentaje) que un niño puede identificar repitiéndolas o apuntando a un dibujo
this is the number of words (in percent) a child can identify by repeating or pointing to a picture
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
los tres textos sagrados explican la misma realidad, contienen las mismas verdades, repitiéndolas como para que seamos capaces de absorberlas, asimilarlas y experimentarlas.
all three sacred texts explain the same reality, contain the same truths, repeating them so that we will be able to absorb, assimilate, and experience.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
sus palabras se sumieron tan profundamente en nuestras mentes que nunca las olvidamos, hasta el punto en que pasábamos largos ratos de rodillas repitiéndolas, a veces hasta que nos caíamos exhaustos.
his words sank so deeply into our minds that we never forgot them, and ever after we used to spend long periods on our knees repeating them, sometimes until we fell down exhausted.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
como ha dicho el sr. yakovlev, tal vez el comité dedica demasiado tiempo al examen de los informes periódicos de los estados partes haciendo muchas preguntas y repitiéndolas, a veces inútilmente.
as mr. yakovlev had said, the committee might be spending too much time on consideration of the periodic reports of states parties, asking large numbers of questions and, sometimes, unnecessarily repeating them.
Last Update: 2016-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:
con pequeñas excepciones apenas dignas de mención, el «personalclave» entrevistado simplemente ratificó (prácticamente repitiéndolas) las opiniones de los propietarios.
the apparent difference in the views expressed by entrepreneurs and service providers is explained by the corresponding difference in the issues with which each group is dealing.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
las soluciones propuestas en este informe se centran mayoritariamente en alcanzar este objetivo, aunque dan prioridad, repitiéndolas, a las preocupaciones expresadas por este parlamento en varias ocasiones, como la preocupación por la emisión de partículas perjudiciales para el medio ambiente.
the solutions proposed in this report focus largely on achieving this aim, although they give priority, by repeating them, to the concerns that this parliament has expressed on several occasions; such as concern at the emission of particulates that are harmful to the environment.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
llevamos muchos años repitiéndolo: es necesario invertir en investigación, desarrollo y recursos humanos.
we have been repeating them for years: we need to invest in research, development and human resources.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality: