Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
algunos cibernautas volcaron su cólera hacia leun, el presidente ejecutivo.
some netizens turned their anger towards chief executive leung.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
los estudiantes levantaron las piedras del pavimento y volcaron coches como barricadas.
the students tore up paving stones and overturned cars to form barricades.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
así que hicieron lo natural: se volcaron en contra de los que protestaban.
so they did the obvious – they turned against the protesters.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
los tuiteros también se volcaron a criticar con agudeza las tesis homófobas de sebastián,
large numbers of tweeters also viciously criticised sebastián’s homophobic theory:
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
una vez más, los medios de difusión se volcaron contra los «terroristas».
once more, the media threw itself against the “terrorists”.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
cuando los ibrus pasaron, las aguas del mar se volcaron en cascada sobre sus perseguidores.
when the ibru have passed, the waters of the sea are allowed to cascade back on the pursuers.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
estos mafiosi se volcaron al robo, y las autoridades no se animaban a detenerlos... por miedo.
these mafiosi turned to robbery and authorities did not control them for fear.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
los hospitales alemanes se volcaron también para cuidar a los heridos donde todavía permanecen decenas de ellos.
german hospitals too have been involved in the care of the wounded, dozens of whom are still in hospital.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
de forma interesante, hubo mucha participación de mujeres votantes, quienes se volcaron en cantidad a votar.
interestingly, there was a lot of participation by women voters, who turned out in large numbers to vote.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
en ese momento, ni siquiera perdieron el tiempo preocupándose por el mandato; se volcaron directamente en las negociaciones.
at that time, they did not waste time considering a mandate but went directly into negotiations.
Last Update: 2016-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:
después de la supresión del levantamiento de diciembre en moscú los anarquistas se retiraron por un tiempo, pero pronto se volcaron a la revolución.
after the suppression of the december uprising in moscow, the anarchists retreated for a while, but soon returned to the revolution.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
cientos de miles de personas, furiosas ante esta represión, se volcaron espontáneamente a las calles exigiendo el fin del sistema monárquico feudal.
furious at this repression, hundreds of thousands of people spontaneously swarmed into the streets, demanding an end to the feudal monarchy system.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
a final de cuentas, muchos volcaron su apoyo al fondo que recaudó más de $180,000 de 2,000 donaciones únicas.
in the end, many turned to the fund and it has raised more than $180,000 from 2,000 unique donations.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
tras la caída de la unión soviética, los expertos occidentales se volcaron en moscú, incluso anders Åslund de suecia, y recomendaron una terapia de choque.
after the collapse of the soviet union, western experts poured into moscow, including sweden's anders Åslund, and recommended shock therapy.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
a pocos minutos después de la tragedia, los usuarios rusos de internet se volcaron hacia los blogs, foros y sitios de medios sociales para compartir información acerca del hecho.
within minutes after the tragedy, russian internet users turned to blogs, forums and social media sites to share information about the horrific event.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
durante miles de años, a través de persecuciones y masacres, expulsiones y cruzadas, libelos de sangre y pogromos, los judíos volcaron sus corazones en oración hacia jerusalén.
for thousands of years, through persecution and massacres, expulsions and crusades, blood libels and pogroms, jews turned their hearts in prayer towards jerusalem.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
el diario hamburger morgenpost publica una breve nota acerca de la visita: “cuarenta invitados se volcaron sobre el centro de audio de riefenrath, en el paseo collonaden.
the hamburger morgenpost publishes a short note on the visit: “forty invited guests tumbled into the riefenrath audio center at the collonaden promenade.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
algunos de los medios locales se volcaron a apoyar la reivindicación popular, abriendo sus micrófonos y teléfonos a la gente; los medios nacionales no dejaron de transmitir la situación de emergencia, manteniendo la alerta nacional.
some members of the local press flocked to support popular demands, opening their microphones and phones to the people; national press agencies did not stop broadcasting the state of emergency, maintaining national alert.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
continentes aparecieron y desaparecieron; montañas se levantaron y cayeron; ríos perdieron sus cauces; y muy profundo dentro de la tierra, todos los estratos geológicos hirvieron y se volcaron.
continents appeared and disappeared; mountains rose and fell; rivers lost their beds; and deep within the earth, all geological strata boiled and turned over.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
en el plebiscito de 1998, menos de un 1% de los votantes seleccionaron la opción del "status actual", presuntamente porque se volcaron hacia la columna de "ninguna de las anteriores".
in the 1998 plebiscite, less that 1% of voters choose the "current status" option, presumably retreating to the "none of the above" column.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting