Results for yes wrong number translation from Spanish to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Spanish

English

Info

Spanish

yes wrong number

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

English

Info

Spanish

wrong number

English

wrong number

Last Update: 2013-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

#referror: wrong (number of) function argument(s)

English

error: wrong (number of) function argument(s)

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

en 1948 fue elegido para encarnar a un detective en el film "sorry, wrong number", protagonizado por burt lancaster y barbara stanwyck para columbia pictures.

English

in 1948, he was cast as a detective in the film "sorry, wrong number", starring burt lancaster and barbara stanwyck for paramount pictures.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia
Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

lummis trabajó por vez primera para la pantalla a lo 42 años de edad en un papel menor en el film de burt lancaster y barbara stanwyck "sorry, wrong number".

English

lummis was cast in his first screen role, a minor appearance, at the age of forty-two in the burt lancaster and barbara stanwyck film "sorry, wrong number".

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia
Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

la aparición más exitosa de moorehead en "suspense" fue en el legendario episodio "sorry, wrong number", escrito por lucille fletcher, transmitido el 18 de mayo de 1943.

English

moorehead's most successful appearance on "suspense" was in the legendary play "sorry, wrong number", written by lucille fletcher, broadcast on may 18, 1943.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia
Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

en "sorry, wrong number" moorehead ofreció una afamada interpretación de bravura usando sólo su voz, y para "the invaders" le ofrecieron un guión que no tenía ningún diálogo en absoluto.

English

in "sorry, wrong number", moorehead offered a famed, bravura performance using only her voice, and for "the invaders", she was offered a script where she had no dialogue at all.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia
Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

" en el reino unido, 1996)# "wrong number (p2p remix)" (smith) – 8:14 (una de las remezclas del sencillo "wrong number" remezclada por robert smith, 1997)# "more than this" (smith) – 5:11 (de "", 1998)# "world in my eyes" (gore) – 4:52 (de "for the masses", álbum tributo de versiones de depeche mode, 1998)# "possession" (bamonte/cooper/gallup/o'donnell/smith) – 5:17 (canción previamente no editada y grabada durante las sesiones de "bloodflowers", 2000)# "out of this world (oakenfold remix)" (bamonte/cooper/gallup/o'donnell/smith) – 7:01 (remezcla previamente no editada, 2000)# "maybe someday (hedges remix)" (bamonte/cooper/gallup/o'donnell/smith) – 4:59 (del cd promocional de "maybe someday", 2000)# "coming up" (bamonte/cooper/gallup/o'donnell/smith) – 6:27 (canción extra en las versiones japonesa y australiana de "bloodflowers", 2000)# "signal to noise (acoustic version)" (bamonte/cooper/gallup/o'donnell/smith) – 3:36 (grabación acústica no editada de las sesiones de "greatest hits", 2000)# "signal to noise" (bamonte/cooper/gallup/o'donnell/smith) – 4:07 (originalmente cara b de "cut here", 2001)# "just say yes (curve remix)" (bamonte/cooper/gallup/o'donnell/smith) – 3:18 (remezcla no editada con anterioridad, 2001)# "a forest (plati/slick version)" (gallup/hartley/smith/tolhurst) – 6:41 (remezcla no editada con anterioridad, 2001)== referencias ==;citas;bibliografía* apter, jeff "never enough: the story of the cure.

English

" in the uk, 1996)#"wrong number" remix (smith) – 8:14 (originally one of the remixes from the "wrong number" single, remixed by robert smith in 1997)#"more than this" (smith) – 5:11 (originally from "", 1998)#"world in my eyes" (gore) – 4:52 (originally from "for the masses", an album of depeche mode covers, 1998)#"possession" (bamonte/cooper/gallup/o'donnell/smith) – 5:17 (previously unreleased song from the "bloodflowers" sessions, 2000)#"out of this world" remix (bamonte/cooper/gallup/o'donnell/smith) – 7:01 (previously unreleased remix, but made in 2000)#"maybe someday" remix (bamonte/cooper/gallup/o'donnell/smith) – 4:59 (originally from the "maybe someday" promo-only cd, 2000)#"coming up" (bamonte/cooper/gallup/o'donnell/smith) – 6:27 (originally an extra track on the japanese/australian versions of "bloodflowers", 2000)#"signal to noise" (acoustic version) (bamonte/cooper/gallup/o'donnell/smith) – 3:36 (previously unreleased acoustic recording from the "greatest hits" sessions, due to the fact that "signal to noise" was planned to be a single with the b-side "cut here", but was switched at the last moment, 2001)#"signal to noise" (bamonte/cooper/gallup/o'donnell/smith) – 4:07 (originally the b-side to "cut here", 2001)#"just say yes" (curve remix) (bamonte/cooper/gallup/o'donnell/smith) – 3:18 (previously unreleased remix made in 2001)#"a forest" version (gallup/hartley/smith/tolhurst) – 6:41 (previously unreleased remix made in 2001)==references====external links==

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,739,036,616 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK