From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
gracias por las felicitaciones
gràcies per les felicitacions
Last Update: 2012-06-30
Usage Frequency: 1
Quality:
gracias por las intervenciones.
il faut faire progresser le modèle européen de société qui contient une meilleure coordination des activités sociales, écologiques et économiques.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
gracias por las hermosas flores.
merci pour les belles fleurs.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
jensen (s). — (da) señora presidenta, gracias por las felicitaciones.
jensen (s). — (da) je vous remercie pour vos souhaits, madame le président.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
muchas gracias por desearme algo por las navidades.
merci beaucoup de m'exprimer vos voeux pour noël.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
no hay tiempo para las felicitaciones.
il n'y a pas lieu de se féliciter.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el presidente: gracias y felicitaciones por las elecciones.
le président (parle en anglais): merci et félicitations pour ces élections.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
creo que las felicitaciones son de rigor.
nous ne pouvons que nous en féliciter.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
gracias por las amables palabras que usted me ha dirigido.
en outre, je vous remercie pour les paroles aimables que vous m'avez adressées.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
las felicitaciones van directamente a la señora theato.
presidence de m. anastassopoulos viceprésident
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
también deseo darle las gracias por las amabilísimas palabras que me dirigió.
je vous remercie des mots très aimables que vous m'avez adressés.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
pido disculpas por no expresar las felicitaciones habituales a todos los dignos funcionarios.
je vous prie me pardonner de ne pas saluer de façon formelle, selon l'usage, tous les dignitaires qui le méritent.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
concluyo expresando las felicitaciones que ya pronuncié al comienzo.
je conclurai en adressant les mêmes félicitations qu'au début de mon intervention.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
igualmente se extienden las felicitaciones a los miembros de la mesa.
nous adressons également nos félicitations aux autres membres du bureau.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el presidente: muchísimas gracias por las amables palabras que ha dirigido a la presidencia.
le prÉsident (traduit de l'anglais): je vous remercie de vos aimables remarques adressées à la présidence.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el presidente fue recibido por el rey de bélgica con ocasión de las felicitaciones por el año nuevo.
le president a été reçu par le roi de belgique à l'occasion des voeux du nouvel an.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
hacemos extensivas las felicitaciones a los demás miembros de la comisión.
nos félicitations s'adressent également aux autres membres du bureau.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
el presidente: muchas gracias por sus felicitaciones dirigidas al presidente de la conferencia de desarme y por sus seguridades de cooperación.
le prÉsident (traduit de l'anglais): je remercie le représentant du japon de sa déclaration, ainsi que des félicitations qu'il a adressées au président de la conférence et de ses promesses de coopération.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
aprovecho la oportunidad para expresarle las felicitaciones de la asamblea por su elección.
je saisis cette occasion pour lui exprimer les félicitations de l'assemblée pour son élection.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
las felicitaciones se extienden también a los presidentes de los dos grupos de trabajo.
mes félicitations vont aussi aux présidents des deux groupes de travail.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: