Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
carecen de matiz.
je n'ai rien à ajouter.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
nuestros afanes a menudo carecen de unidad de propósito.
nos efforts manquent souvent d'unité d'objectif.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
carecen de derechos legales.
la loi ne leur reconnaît aucun droit.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
los mandatos carecen de especificidad
les mandats manquent de précision
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
carecen de un poder decisorio.
decision-making powers were lacking.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
de otro modo, carecen de sentido.
autrement, elles n'ont aucun sens.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
los metabolitos carecen de la actividad
les métabolites ne possèdent pas l'activité biologique
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
algunas provincias carecen de ellos.
certains gouvernorats n'ont aucun établissement de ce type;
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
para concluir sólo me queda congratularme, como hago en todos nuestros encuentros, por el espíritu de cooperación que nos une.
cresson, membre de la commission. monsieur le président, mesdames et messieurs les parlementaires, je remercie tout d'abord m. linkohr pour la clarté et la rigueur de son rapport, en saluant la rapidité avec laquelle la commission de la recherche, du développement technologique et de l'énergie a pris position.
los pacientes con distrofia muscular de duchenne carecen de distrofina normal, una proteína que se encuentra en los músculos.
les patients souffrant d’une dystrophie musculaire de duchenne manquent de dystrophine normale, une protéine que l’on trouve dans les muscles.