Results for adequadamente translation from Spanish to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Spanish

German

Info

Spanish

adequadamente

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

German

Info

Spanish

a) foi arrefecido adequadamente;

German

a) auf geeignete weise abgekühlt wurde;

Last Update: 2010-08-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

(244) a comissão considera que as medidas de reestruturação previstas abordarão adequadamente as deficiências do estaleiro.

German

(244) de commissie meent dat de voorgenomen herstructureringsmaatregelen de problemen van de werf adequaat zullen oplossen.

Last Update: 2010-08-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

(28) a existência de pessoal qualificado e formado adequadamente permite melhorar as condições em que os animais são tratados.

German

(28) durch gut geschultes und qualifiziertes personal verbessern sich die bedingungen, unter denen tiere behandelt werden.

Last Update: 2010-08-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

a comissão deverá reflectir adequadamente as recomendações do estado-membro em causa ao apresentar propostas sobre a questão ao parlamento europeu e ao conselho.

German

waar passend komen de aanbevelingen van de betrokken lidstaat tot uiting in de voorstellen ter zake die de commissie aan het europees parlement en de raad voorlegt.

Last Update: 2010-09-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

- e se, a nível do contratante principal, as responsabilidades e poderes da gestão para garantir a conformidade global do subsistema estão suficiente e adequadamente definidas.

German

- of bij de hoofdaannemer de verantwoordelijkheden en bevoegdheden waarover de directie beschikt om de algemene overeenstemming van het subsysteem te waarborgen voldoende en juist zijn omschreven.

Last Update: 2010-09-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

os programas que contenham colocação de produto devem ser adequadamente identificados no início e no fim, e aquando do seu recomeço depois de uma interrupção publicitária, para evitar eventuais confusões por parte do telespectador.

German

sendungen mit produktplatzierung sind zu sendungsbeginn und -ende sowie bei fortsetzung einer sendung nach einer werbeunterbrechung angemessen zu kennzeichnen, um jede irreführung des zuschauers zu verhindern.

Last Update: 2010-09-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

- importa ter em conta certas limitações destes modelos, incluindo o facto de não se saber ao certo até que ponto representam adequadamente a barreira da espécie humana e em que medida a via de inoculação experimental empregue representa adequadamente a exposição em condições naturais.

German

- bei diesen modellen sind einige einschränkungen zu berücksichtigen, unter anderem die unsicherheit darüber, wie gut sie die barriere zum menschen simulieren, und die unsicherheit darüber, wie gut die durchgeführte experimentelle beimpfung die exposition unter natürlichen bedingungen simuliert.

Last Update: 2010-09-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

o disposto no n.o 1 não se aplica, durante um período máximo de 12 meses, ao pessoal que participe num curso de formação para obter um atestado, desde que execute tais actividades sob a supervisão de uma pessoa considerada adequadamente qualificada.

German

(2) absatz 1 gilt für einen zeitraum von höchstens zwölf monaten nicht für personen, die zum zwecke des erwerbs einer ausbildungsbescheinigung an einem ausbildungskurs teilnehmen, vorausgesetzt, sie werden bei der ausübung der tätigkeit von einer person überwacht, die für die betreffende tätigkeit als angemessen ausgebildet gilt.

Last Update: 2010-08-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

"xx | warfarina n.o cas 81-81-2 n.o cipac 70 | (rs)-4-hidroxi-3-(3-oxo-1-fenilbutil)cumarina 3-(α-acetonil-benzil)-4-hidroxicumarina | ≥ 990 g/kg | 1 de outubro de 2006 | 30 de setembro de 2013 | parte asó serão autorizadas as utilizações como rodenticida sob a forma de iscos pré-preparados, se adequadamente colocados em distribuidores construídos especificamente para esse efeito.parte bna aplicação dos princípios uniformes enunciados no anexo vi, devem ser tidas em conta as conclusões da versão final do relatório de revisão da warfarina, concluído pelo comité permanente da cadeia alimentar e da saúde animal em 23 de setembro de 2005, nomeadamente os apêndices i e ii do relatório.

German

70 | (rs)-4-hydroxy-3-(3-oxo-1fenylbutyl)cumarine 3-(α-acetonylbenzyl)-4-hydroxycumarine | ≥ 990 g/kg | 1 oktober 2006 | 30 september 2013 | deel auitsluitend toepassingen als rodenticide in de vorm van kant-en-klaar aas, eventueel geplaatst in speciaal gebouwde trechters, worden toegestaan.deel bvoor de toepassing van de uniforme beginselen in bijlage vi moet rekening worden gehouden met de conclusies van het evaluatieverslag over warfarine, en met name de aanhangsels i en ii, dat op 23 september 2005 door het permanent comité voor de voedselketen en de diergezondheid is goedgekeurd.

Last Update: 2010-09-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,727,854,390 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK