Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
me lo prometiste.
あなた約束したじゃない。
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
me lo encontré ayer.
私は昨日彼に会った。
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
me lo topé por casualidad.
私は彼に偶然会った。
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
ella me lo susurró al oído.
彼女はそっと私の耳元で言った。
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
el lunes de la semana que viene lo devuelvo sin falta.
来週の月曜日に必ずお返しします。
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
me lo entregó la reina en persona.
それは女王ご自身から私に与えられた。
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
pensé en botarlo, pero me lo quedé.
それを捨てようかと考えたが、持っていることにした。
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
me lo encontré mientras estaba en japón.
私は彼が日本にいるあいだに会いました。
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
me lo encontré por casualidad en el aeropuerto ayer.
僕は昨日空港で偶然彼に会った。
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
me lo pasé muy bien en mi última visita a kioto.
この前の京都旅行はとても楽しかった。
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
es inútil que busques el pastel, porque ya me lo comí.
ケーキを捜してもむだだよ、私が食べちゃったんだから。
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
así dios quitó el ganado de vuestro padre y me lo dio a mí
こうして神はあなたがたの父の家畜をとってわたしに与えられた。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jehovah me lo hizo saber, y lo supe; me hizo ver las obras de ellos
主が知らせてくださったので、わたしはそれを知った。その時、あなたは彼らの悪しきわざをわたしに示された。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
como el domingo trabajé en la empresa, me lo compensaron dándome libre el lunes.
日曜日に出社したので月曜日が代休だった。
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
si no me lo traéis, no obtendréis más grano de mí ni os acercaréis más a mí»
もしあなたがたがかれを連れて来ないなら,あなたがたはわたしの所で(殻物を)計ってもらえず,わたしに近付くことも出来ない。」
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
¿por qué me lo pides a mí? ¡si puedes hacerlo tú mismo!
どうして私に頼むの、自分でやればいいじゃない。
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
pues como sé que dentro de poco tengo que dejar mi frágil morada, como me lo ha declarado nuestro señor jesucristo
それは、わたしたちの主イエス・キリストもわたしに示して下さったように、わたしのこの幕屋を脱ぎ去る時が間近であることを知っているからである。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ese dinero ya no es mío, no quiero que lo devuelvas.
そのお金はもう俺のものじゃないから、返さないで欲しい。
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
entonces las espigas delgadas devoraron a las siete espigas hermosas. se lo he contado a los magos, pero no hay quien me lo interprete
そのやせた穂が、あの七つの良い穂をのみつくした。わたしは魔術師に話したが、わたしにそのわけを示しうる者はなかった」。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
abimelec respondió: --no sé quién haya hecho esto. tú no me lo hiciste saber, ni yo lo había oído hasta ahora
しかしアビメレクは言った、「だれがこの事をしたかわたしは知りません。あなたもわたしに告げたことはなく、わたしもきょうまで聞きませんでした」。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: