Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
me lo prometiste.
あなた約束したじゃない。
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
me lo encontré ayer.
私は昨日彼に会った。
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
me lo topé por casualidad.
私は彼に偶然会った。
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ella me lo susurró al oído.
彼女はそっと私の耳元で言った。
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
el lunes de la semana que viene lo devuelvo sin falta.
来週の月曜日に必ずお返しします。
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
me lo entregó la reina en persona.
それは女王ご自身から私に与えられた。
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
pensé en botarlo, pero me lo quedé.
それを捨てようかと考えたが、持っていることにした。
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
me lo encontré mientras estaba en japón.
私は彼が日本にいるあいだに会いました。
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
me lo encontré por casualidad en el aeropuerto ayer.
僕は昨日空港で偶然彼に会った。
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
me lo pasé muy bien en mi última visita a kioto.
この前の京都旅行はとても楽しかった。
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
es inútil que busques el pastel, porque ya me lo comí.
ケーキを捜してもむだだよ、私が食べちゃったんだから。
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
así dios quitó el ganado de vuestro padre y me lo dio a mí
こうして神はあなたがたの父の家畜をとってわたしに与えられた。
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
jehovah me lo hizo saber, y lo supe; me hizo ver las obras de ellos
主が知らせてくださったので、わたしはそれを知った。その時、あなたは彼らの悪しきわざをわたしに示された。
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
como el domingo trabajé en la empresa, me lo compensaron dándome libre el lunes.
日曜日に出社したので月曜日が代休だった。
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
si no me lo traéis, no obtendréis más grano de mí ni os acercaréis más a mí»
もしあなたがたがかれを連れて来ないなら,あなたがたはわたしの所で(殻物を)計ってもらえず,わたしに近付くことも出来ない。」
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
¿por qué me lo pides a mí? ¡si puedes hacerlo tú mismo!
どうして私に頼むの、自分でやればいいじゃない。
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
pues como sé que dentro de poco tengo que dejar mi frágil morada, como me lo ha declarado nuestro señor jesucristo
それは、わたしたちの主イエス・キリストもわたしに示して下さったように、わたしのこの幕屋を脱ぎ去る時が間近であることを知っているからである。
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ese dinero ya no es mío, no quiero que lo devuelvas.
そのお金はもう俺のものじゃないから、返さないで欲しい。
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
entonces las espigas delgadas devoraron a las siete espigas hermosas. se lo he contado a los magos, pero no hay quien me lo interprete
そのやせた穂が、あの七つの良い穂をのみつくした。わたしは魔術師に話したが、わたしにそのわけを示しうる者はなかった」。
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
abimelec respondió: --no sé quién haya hecho esto. tú no me lo hiciste saber, ni yo lo había oído hasta ahora
しかしアビメレクは言った、「だれがこの事をしたかわたしは知りません。あなたもわたしに告げたことはなく、わたしもきょうまで聞きませんでした」。
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: