Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
me sorprendió su coraje.
彼の勇気にはびっくりした。
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Él se sorprendió ante la noticia.
彼はその知らせに驚いた。
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
les sorprendió el grito por la mañana
それである朝,一声(懲罰)が,かれらを襲って,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el hombre se sorprendió con la noticia.
その人はその知らせに驚きました。
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
me sorprendió, mas bien dicho, me asombró.
驚いた、というより呆れた。
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
el repentino incremento en las importaciones nos sorprendió.
輸入量の急激な増加に我々は驚いた。
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
me sorprendió que ella pudiera hablar en diez idiomas.
彼女が10カ国語を話せるのには驚いた。
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
yoko bailó con una elegancia que nos sorprendió a todos.
洋子はみんながびっくりするような優雅さで踊った。
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
les sorprendió el temblor y amanecieron muertos en sus casas.
そこで大地震がかれらを襲い,翌朝かれらはその家の中に平伏していた。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a la mañana siguiente, temprano, les sorprendió un castigo duradero.
あくる朝,永遠の懲罰がかれらに下った。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
desobedecieron al enviado de su señor y Éste les sorprendió de un modo irresistible.
かれらは主の使徒に従わないので,かれは猛烈な懲罰でかれらを処罰した。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el grito sorprendió a los que habían sido impíos y amanecieron muertos en sus casas,
一声(懲罰)が,不義の者を襲った。かれらは翌朝その家の中で俯していた。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el año pasado volví a casa y me sorprendió que el pueblo y la gente habían cambiado completamente.
昨年故郷に帰ったが、村も人もすっかり変わっているのに驚いた。
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
el grito les sorprendió merecidamente y les convertimos en detrito. ¡atrás el pueblo impío!
それで一声(懲罰)が確実にかれらを襲い,われはかれらを(時の流れに浮ぶ)泡屑にした。だから悪を行う者よ遠ざかれ。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
le desmintieron. y el castigo del día de la sombra les sorprendió: fue el castigo de un día terrible.
だがかれらはかれを嘘付きであるとした。それであの陰惨な日の懲罰がかれらを襲った。それは本当に厳しい懲罰の日であった。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
enviamos noé a su pueblo y permaneció con él durante mil años menos cincuenta. luego, el diluvio les sorprendió en su impiedad.
且つてわれはヌーフを,その民に遣わした。かれはその間に留まること,千年に欠ける50年。人びとは悪を行っている間に,洪水に襲われた。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
es que cuando los enviados vinieron a ellos con las pruebas claras, no creyeron y alá les sorprendió. es fuerte y castiga severamente.
かれらの使徒たちが,明証を(打?)した時,かれらはそれを拒否した。それでアッラーはかれらを捕えられたのである。本当にかれは強力で,懲罰に厳重であられる。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
y en cuanto a los tamudeos, les dirigimos, pero prefirieron la ceguera a la dirección, y el rayo del castigo degradante les sorprendió por lo que habían cometido.
またわれはサムード(の民)を,導いた。だがかれらは導きよりも,盲目の方を良いとした。それで,かれらが稼いでいた(行いの)ために,不面目な懲罰の落雷がかれらを襲った。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
cuando vino nuestra orden, salvamos por una misericordia venida de nosotros a suayb y a los que con él creían. el grito sorprendió a los que habían sido impíos y amanecieron muertos en sus casas,
わが命令が下った時,われの慈悲によってシュアイブとかれと共に信仰した者たちは救われた。だが不義を行った者たちには一声(懲罰)が襲い,翌朝かれらはその家の中に,俯していた,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
entonces david fue a nob, al sacerdote ajimelec. Éste se sorprendió al encontrar a david y le preguntó: --¿por qué estás tú solo, sin que haya nadie contigo
ダビデはノブに行き、祭司アヒメレクのところへ行った。アヒメレクはおののきながらダビデを迎えて言った、「どうしてあなたはひとりですか。だれも供がいないのですか」。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: