Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
o [en el caso de carne fresca o de aves de caza silvestres no desplumadas ni evisceradas:
arba [nenupeštų ir neišdorotų laukinių medžiojamųjų paukščių mėsa:
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:
recuadro i.28 (tipo de mercancía): seleccione una de las siguientes: aves de caza desplumadas y evisceradas/aves de caza no desplumadas ni evisceradas.
langelis: (prekės pobūdis): palikti reikalingą: nupešti ir išdoroti laukiniai medžiojamieji paukščiai, nenupešti ir neišdoroti laukiniai medžiojamieji paukščiai.
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:
gallos o gallinas desplumados, eviscerados, sin la cabeza ni las patas y sin el cuello, el corazón, el hígado ni la molleja, llamados “pollos 65 %”
nupeštos ir išdarinėtos, be galvų ir kojų, taip pat be kaklų, širdžių, kepenų ir skilvių, vadinamos „65 % viščiukais“ bei turinčios kitą pavidalą skerdenos
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 9
Quality: