Results for guarida translation from Spanish to Norwegian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Norwegian

Info

Spanish

guarida

Norwegian

hi

Last Update: 2012-06-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

guarida del osoconstellation name (optional)

Norwegian

constellation name (optional)

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

la fiera entra en su escondrijo y permanece en su guarida

Norwegian

da går de ville dyr inn i sine huler, og de holder sig i sine hi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

aquélla tenía que ser la guarida donde se ocultaba el desconocido.

Norwegian

dette måtte være hulen hvor den fremmede holdt til.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

-no se le olvide, porque es lo último que voy a perder en esta guarida de ladrones.

Norwegian

“det var den siste ting jeg ville miste i denne røverhulen! de må unnskylde, hr.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

el león destrozaba para sus cachorros y estrangulaba para sus leonas. llenaba de presa sus cavernas; y su guarida, de rapiña

Norwegian

hvor er nu løvenes bolig, det sted hvor de unge løver fortærte sitt rov, hvor løven og løvinnen ferdedes og løveungen, og det var ingen som skremte dem?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

he aquí que viene un rumor, y gran alboroto de la tierra del norte, para convertir en desolación y en guarida de chacales todas las ciudades de judá

Norwegian

det lyder et budskap! se, det kommer, og stort bulder fra landet i nord, og judas byer skal gjøres til en ørken, til en bolig for sjakaler.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

cual león, ha dejado su guarida, pues la tierra de ellos se ha convertido en horror a causa de la ira del opresor y a causa del furor de su enojo

Norwegian

som en ung løve går han frem fra sitt skjul; ja, deres land blir til en ødemark for det herjende sverd og for hans brennende vrede.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

"yo convertiré a jerusalén en montones de piedras y en guarida de chacales. convertiré las ciudades de judá en una desolación, sin habitantes.

Norwegian

og jeg vil gjøre jerusalem til grusdynger, til en bolig for sjakaler, og judas byer vil jeg gjøre til en ørken, så ingen bor i dem.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia
Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

¿rugirá el león en el bosque sin haber cazado presa? ¿dará su rugido el cachorro de león desde su guarida sin haber atrapado algo

Norwegian

brøler vel løven i skogen uten at den har funnet noget rov? lar vel ungløven sin røst høre fra sin hule uten at den har fanget noget?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

stapleton llamó al perro y se apresuró a devolverlo a su guarida en la ciénaga de grimpen, dejando atrás un misterio que desconcertó a las autoridades, alarmó a todos los habitantes de la zona y provocó finalmente que se solicitara nuestra colaboración.

Norwegian

da dyret så ham bli liggende stille, hadde det rimeligvis nærmet seg for å snuse på ham, men gått sin vei igjen da det fant ut at han var død.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

¿dónde está, pues, la guarida de los leones y la cueva de los leoncillos, donde se cobijaban el león, la leona y los cachorros, sin que hubiera quien los atemorizara

Norwegian

tomt, tømt, uttømt! - forferdede hjerter og vaklende knær og verk i alle lender, og alles ansikter er blussende røde.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

Ésta es la ciudad alegre que habitaba confiadamente, la que decía en su corazón: "sólo yo y nadie más." ¡cómo ha sido convertida en horror, en guarida de fieras! cualquiera que pase junto a ella silbará y agitará la mano

Norwegian

dette er den jublende stad, som bodde så trygt, som sa i sitt hjerte: jeg og ingen annen! hvor den er blitt til en ørken, et leie for ville dyr! hver den som går forbi, blåser av den og ryster hånlig sin hånd.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,749,157,745 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK