Results for revierten translation from Spanish to Portuguese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Spanish

Portuguese

Info

Spanish

revierten

Portuguese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Portuguese

Info

Spanish

de ordinario, estos efectos revierten.

Portuguese

estes efeitos são, normalmente, reversíveis.

Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Spanish

los tratamientos sustitutivos generalmente revierten la excesiva resorción ósea.

Portuguese

os tratamentos de substituição, geralmente invertem a excessiva reabsorção do osso.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Spanish

al final de la concesión, los bienes revierten al estado.

Portuguese

no final da concessão, o estado recupera os bens.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

las pérdidas por deterioro se registran en la cuenta de pérdidas y ganancias y no se revierten

Portuguese

as perdas por imparidade são levadas à conta de resultados e não são revertidas em anos

Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 2
Quality:

Spanish

de esta manera se garantiza que sus beneficios revierten a los gobiernos nacionales y se aumenta la eficacia de las intervenciones del programa.

Portuguese

deste modo se garante o envolvimento dos governos nacionais e se reforça o impacto das intervenções do programa.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

en general, los efectos secundarios revierten después de modificar la dosis o interrumpir el tratamiento pero algunos persisten una vez finalizado éste.

Portuguese

os efeitos secundários são geralmente reversíveis após a diminuição da dose ou a descontinuação do tratamento, embora possam persistir depois da suspensão do tratamento.

Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Spanish

las pérdidas de valor consignadas en la cuenta de resultados económicos sobre los instrumentos de capital no se revierten a través de la cuenta de resultados económicos.

Portuguese

as perdas por imparidade reconhecidas na conta dos resultados económicos relativamente a instrumentos de capital próprio não são revertidas através da conta dos resultados económicos.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

los intereses que generan no revierten al mecanismo, sino que son directamente pagaderos a la comisión europea por el bei.los flujos y los intereses calculados por reembolsos revierten al mecanismo.

Portuguese

os juros sobre estes depósitos não são contabilizados no âmbito da facilidade, mas são pagos pelo bei à comissão europeia.os reembolsos e os juros calculados sobre os reembolsos pertencem à facilidade.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

la comisión considera que la asunción de las obligaciones de Čnb con arreglo a la garantía de los depositantes no compensa a Čnb por la concesión de las garantías e indemnizaciones y de la opción de venta puesto que las obligaciones resultantes de la garantía de los depositantes revierten a Čnb en caso de que gecih ejerza la opción de venta.

Portuguese

a comissão considera que a assunção das responsabilidades do bnc, decorrentes da garantia dos depositantes, não compensa o bnc pela concessão das garantias e indemnizações e a opção de venda, visto que as obrigações nos termos da garantia dos depositantes revertem para o bnc caso a gecih exerça a opção de venda.

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

(4) uno de los objetivos de la administración del régimen especial de abastecimiento es garantizar que las ayudas revierten realmente en la fase en la que se comercializan los productos destinados a los usuarios finales.

Portuguese

(4) um dos objectivos da administração do regime específico de abastecimento consiste em assegurar a repercussão efectiva das vantagens concedidas até à fase de colocação no mercado dos produtos destinados aos utilizadores finais.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

de acuerdo con el mecanismo y con lo dispuesto en el reglamento financiero del 9o fondo europeo de desarrollo, los fondos depositados en el bei por cuenta del mecanismo se registran por separado y los intereses que generan no revierten a dicho mecanismo, sino que son directamente pagaderos a la comisión europea.

Portuguese

nos termos da facilidade e do regulamento financeiro aplicável ao 9.o fundo europeu de desenvolvimento, os fundos recebidos pelo bei em nome da facilidade são contabilizados separadamente. os juros relativos a estes depósitos da facilidade constituídos junto do bei não são contabilizados no âmbito da facilidade, uma vez que são directamente pagos à comissão europeia.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

con arreglo a las condiciones del mecanismo y según lo dispuesto en el reglamento financiero del 9º fondo europeo de desarrollo, los fondos depositados en el bei por cuenta del mecanismo se registran en una cuenta en nombre de la comisión y los intereses que generan no revierten a dicho mecanismo, sino que son directamente pagaderos a la comisión europea.

Portuguese

nos termos da facilidade e do regulamento financeiro aplicável ao 9º fundo europeu de desenvolvimento, os fundos recebidos pelo bei em nome da facilidade são contabilizados numa conta em nome da comissão. os juros relativos a estes depósitos da facilidade constituídos junto do bei não são contabilizados no âmbito da facilidade, uma vez que são directamente pagos à comissão europeia.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

cabe destacar que una gran proporción de pacientes, que mostraron mejores resultados motores, manifiestan una estabilidad o mejoría en los parámetros de crecimiento (peso), mientras que la mayoría de los pacientes, sin tener en cuenta sus resultados motores o sus características iniciales, revierten la miocardiopatía, según se observó en los cambios de la puntuación z del mvi.

Portuguese

É de salientar que uma proporção mais elevada de doentes com melhores resultados motores demonstram estabilidade ou aumento nos parâmetros de crescimento (peso), enquanto que a maioria dos doentes, não obstante os seus resultados motores ou características na linha de base demonstrou uma reversão da cardiomiopatia enquanto avaliada pelas alterações na lvm através do valor de z.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Get a better translation with
7,746,960,849 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK