From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
estas pruebas simulan la agresión mecánica de un impacto o aplastamiento que puede producir un cortocircuito interno.
В ходе этих испытаний проводится моделирование механической нагрузки ударом или разрушением, которые могут привести к внутреннему короткому замыканию.
en el informe que nos presentó opinó que henry k. every murió por algún tipo de lesión de aplastamiento del pecho.
В направленном нам отчете он указал, что, по его мнению, Генри К. Эвери был убит путем нанесения тяжелого повреждения грудной клетки.
en el caso de las armas de fuego, los cañones, las cámaras y la recámaras se destruyen por aplastamiento, incineración o desguace mediante soplete.
Что касается огнестрельного оружия, то стволы, камеры и патронники уничтожаются прессованием, сжигаются или разрезаются с помощью газового резака.
:: un sistema de diversidad cultural y no de aplastamiento de culturas e imposición de valores culturales y estilos de vida ajenos a las realidades de nuestros países;
:: систему культурного многообразия, а не систему подавления культур и навязывания культурных ценностей и образа жизни, который является чужим для наших стран;
- finalmente, se procede a una inutilización de las partes metálicas por alguno de los siguientes procedimientos: seccionamiento, deformación y aplastamiento.
- и наконец, выводятся из строя металлические части с использованием одной из следующих процедур: резки, деформации или сминания.