Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
en gough vive un grupo de meteorólogos sudafricanos.
На острове Гоф проживает группа южноафриканских метеорологов.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 4
Quality:
el mundo vive un entorno político internacional incierto.
Мир существует в условиях неопределенной международной политической обстановки.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
rumania vive un momento histórico de transformación y retos.
Румыния переживает исторический период преобразований и решения серьезных задач.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
96. en malasia vive un número significativo de grupos indígenas.
96. На территории Малайзии проживает значительное число групп коренного населения.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
no cabe duda de que guinea-bissau vive un momento trascendental.
Гвинея-Бисау находится, безусловно, на важном рубеже своего развития.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
55. hungría vive un problema directamente debido al cambio de sistema.
55. Сразу же после смены общественного строя Венгрия столкнулась с другой проблемой.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
como otros numerosos países en transición, ucrania vive un período de transformación.
Как и многие другие страны с переходной экономикой, Украина переживает период трансформации и трудного становления.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
en la república de angola se vive un clima de paz y estabilidad en todo el territorio nacional.
19. В Республике Анголе сохраняется обстановка мира и стабильности на всей территории страны.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
en gough vive un equipo de meteorólogos sudafricanos, mientras que inaccessible y nightingale están deshabitadas.
54. На Гофе проживает группа южноафриканских метеорологов. Острова Инаксессибл и Найтингейл необитаемы.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
37. desde principios del presente decenio, argelia vive un período de transición en dos dimensiones.
37. С начала 90х годов Алжир переживает период перестройки в двух направлениях.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
184. el gobierno ofrece diversos beneficios fiscales a las familias en cuyos hogares vive un pariente de edad.
184. Правительство предоставляет различные налоговые льготы для семей, в которых проживают пожилые лица.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
el establecimiento y el desarrollo de una política económica centrada en las zonas en que vive un mayor número de personas pertenecientes a minorías.
разработка и осуществление экономической политики для тех районов, где проживает большое число представителей меньшинств.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en particular, américa latina vive un período de pleno avance hacia la democracia, como nunca antes en su historia.
В Латинской Америке, в частности, происходит стремительное продвижение в направлении демократии, которое не имеет прецедентов в ее истории.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en la región de asia y el pacífico vive un 60% de la población mundial, de la cual una parte importante son mujeres.
В Азиатско-Тихоокеанском регионе проживает 60 процентов населения планеты, и значительную долю этих людей составляют женщины.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
el mundo vive un período sumamente delicado, un período que, al mismo tiempo, nos ofrece también una importante oportunidad histórica.
Время, которое сегодня переживает мир, является очень непростым, но в то же время оно открывает перед нами большие исторические возможности.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
13. los datos estadísticos más recientes revelan que el estado de qatar vive un periodo singular de su historia caracterizado por el tránsito acelerado hacia el desarrollo completo e integral.
13. Последние статистические данные свидетельствуют о том, что Катар находится на особом этапе своей истории, делая огромные шаги к достижению полного и всеобъемлющего развития.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
8. hemos creado también una dependencia sobre exclusión social que ayudará a romper el ciclo de privación en las zonas degradadas de las ciudades donde vive un gran porcentaje de nuestras comunidades de minorías étnicas.
8. Нами также создана Группа по проблемам социального отчуждения, которая призвана помочь разорвать "порочный круг " обездоленности в старых городских районах, где живет значительная доля людей, принадлежащих к общинам этнических меньшинств нашей страны.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
134. la iniciativa de renovación urbana es un programa llevado adelante por sucesivos gobiernos de las bahamas en apoyo de las necesidades sociales y económicas de las comunidades de las zonas urbanas pobres en las que vive un gran porcentaje de mujeres jóvenes.
134. Инициатива по модернизации городов является одной из сменяющих друг друга программ, осуществляемых правительством Багамских Островов, которая направлена на удовлетворение социально-экономических потребностей внутригородских общин с большим процентом молодых женщин.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
244. en las provincias de transcarpacia y odesa, donde vive un número importante de romaníes, los maestros de las escuelas de enseñanza general procuran trabajar con estos niños para garantizar su instrucción y su adaptación social.
244. В Закарпатской и Одесской областях, где проживает значительное количество ромов, педагоги общеобразовательных учебных заведений осуществляют работу по учету детей ромской национальности, обеспечению их обучения и социальной адаптации.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
19. mientras se procedía a la regularización, estuvieron financiados 45 centros de acogida, la mayoría de ellos en los barrios en que vive un gran número de inmigrantes clandestinos, así como un conjunto de equipos móviles.
19. В период проведения кампании по легализации было открыто 45 центров приема, большинство из которых расположены в кварталах, где проживает большое число незаконных иммигрантов, а также был создан ряд мобильных групп.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.