Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
los remedios no llegarán de oficio: hay que inventarlos e introducirlos.
Средства борьбы с такими недугами не появятся сами по себе - их надо изобрести и заставить действовать.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
27. los artefactos explosivos utilizados y la manera de introducirlos en cuba presentan características similares.
27. Используемые взрывные устройства и способы их провоза на Кубу имеют одни и те же особенности.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
el grupo ha comprobado que es relativamente fácil obtener misiles tierra-aire e introducirlos en somalia.
Группа установила, что по-прежнему относительно легко получить ракеты класса > и ввезти их в Сомали.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
5. sírvase proporcionar información sobre el número de niños que han sido secuestrados para introducirlos o sacarlos de azerbaiyán.
5. Просьба представить информацию о числе детей, насильственно вывезенных из Азербайджана или ввезенных в Азербайджан.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
c) con ocasión de tentativa de extraer bienes de malta o de introducirlos en malta contraviniendo las leyes;
c) при попытке вывезти собственность из страны или ввезти ее на территорию Мальты в нарушение любого закона;
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
23. el código del trabajo prohíbe a los empleadores y agencias de empleo cobrar tasas a los trabajadores migrantes para introducirlos en el país.
23. Трудовой кодекс запрещает работодателям и агентствам по трудоустройству взимать с рабочих-мигрантов плату за доставку их в страну.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
:: la oficina de gestión de recursos humanos debe verificar los datos sobre el idioma materno del personal e introducirlos en el siig.
:: Управлению людских ресурсов следует ввести в ИМИС данные о родном языке сотрудников и проверить эти данные.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
si bien algunos estados han decidido ir eliminando gradualmente sus actuales programas de energía nuclear, otros han seguido adelante con sus planes de introducirlos o ampliarlos.
Тогда как некоторые государства приняли решение о постепенной ликвидации имеющихся ядерных энергетических установок, другие продолжают разработку и осуществление планов, направленных на внедрение или расширение таких ядерных программ.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ahora ingrese la información requerida sobre los pagos periódicos del préstamo. si sus pagos periódicos contienen cargos adicionales, pulse el botón cargos adicionales para introducirlos.
Теперь введите данные о регулярных платежах. Если эти платежи предусматривают также дополнительные сборы, нажмите на кнопу Дополнительные сборы и введите их сумму.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
a) determinar un conjunto limitado de criterios o indicadores, por ejemplo, la cubierta de suelo o el aumento del rendimiento, e introducirlos en el sistema.
a) Определение ограниченного набора критериев или показателей, примером которых могут служить состояние почвенного покрова, размер прибавки урожая и т.д., и ввод их в систему.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
- las disposiciones que permiten tomar las huellas digitales de los extranjeros e introducirlas en un registro de huellas digitales computadorizado.
- предусмотрены положения, разрешающие брать у иностранцев отпечатки пальцев и вводить их в компьютеризованный реестр отпечатков пальцев;
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality: