Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
escoja la rúbrica
Затем в программе avira antivir нажмите
Last Update: 2016-10-16
Usage Frequency: 1
Quality:
- rúbrica del protocolo de lusaka.
- Парафирование Лусакского протокола.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
con la rúbrica del protocolo de lusaka
1 ноября 1994 года о парафировании Лусакского протокола
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
acuerdo de rÚbrica del acuerdo marco general de paz
СОГЛАШЕНИЕ О ПАРАФИРОВАНИИ ОБЩЕГО РАМОЧНОГО СОГЛАШЕНИЯ О МИРЕ В БОСНИИ И ГЕРЦЕГОВИНЕ
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
6. rúbrica del pacto de no agresión entre los estados miembros
6. Парафирование Пакта о ненападении между государствами - членами
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
también se incluía en el catálogo la rúbrica "deseos del propietario ".
В картотеку был также включен раздел под названием "Пожелания домовладельца ".
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
1) se inserta la siguiente dirección bajo la rúbrica "paÍses bajos":
Под заглавието "НИДЕРЛАНДИЯ" се добавя следният адрес:
Last Update: 2010-09-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
se ha desarrollado un sitio web para la intranet del unicef utilizando la nueva rúbrica, icon.
18. Для сети Интранет ЮНИСЕФ на основе новой рубрикации системы icon был разработан веб-сайт.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
las antedichas declaraciones solemnes han recibido la rúbrica oficial de los jefes de estado de la región.
Вышеупомянутые декларации о намерениях были торжественно подписаны главами государств района.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
en la rúbrica de asesinatos, homicidios y tentativas de homicidio se registraron 340 casos durante el año 2000.
Что же касается предумышленных убийств, убийств и покушений на убийство, то в 2000 году было зарегистрировано 340 таких случаев.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
nota en el tab general en el centro de control (rúbrica notas) o por medio de un mensaje
Указание в обзоре в control center (вкладка Указания) или уведомление по электронной почте
Last Update: 2016-10-16
Usage Frequency: 1
Quality:
aunque cinco de estos puestos aparecen en la rúbrica sede, su posible transferencia a las regiones está todavía por confirmar.
Пять из этих должностей значатся в штаб-квартире, но возможен их перевод в регионы, что еще должно быть подтверждено.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
el noveno plan de desarrollo contempla medidas para la mujer en varias rúbricas en vez de incluir la cuestión en una única rúbrica por separado.
В девятом Плане развития меры, принимаемые в интересах женщин, содержатся в разных разделах, а не сведены в особый раздел.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
además, prevé el fortalecimiento de los derechos laborales y de empleo bajo la rúbrica "prácticas laborales desleales ".
Он также предусматривает укрепление прав на труд и занятость под рубрикой "нечестные действия нанимателя ".
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
107. alghurery pide indemnización por las pérdidas sufridas bajo la rúbrica "pérdidas diversas ", desglosadas como sigue:
107. "Аль-Гурери " испрашивает компенсацию в отношении следующих понесенных потерь, относимых к разделу прочих потерь:
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
19. bajo la rúbrica de "aplicabilidad del procedimiento sumario ", el artículo 24 de la lodyle preceptúa lo siguiente:
19. В статье 24 ЛОДИЛЕ, озаглавленной "Об упрощенном судопроизводстве ", предусмотрено следующее:
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
puede ser legislativa, ejecutiva o judicial, aunque desde el punto de vista de la doctrina los aspectos ejecutivo y judicial pueden considerarse en conjunto bajo la rúbrica de jurisdicción ejecutiva.
Она может быть законодательной, исполнительной или судебной, хотя в соответствии с доктриной исполнительный и судебный аспекты могут рассматриваться совместно в качестве исполнительной юрисдикции.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
aunque este incidente parecería corresponder a la rúbrica de sucesos, la prensa le dedicó gran atención, con insinuaciones nacionalistas, lo que amenazó con desencadenar fuertes emociones y tensiones étnicas.
Хотя данный инцидент, казалось бы, должен представлять интерес лишь для криминальной хроники, он стал поводом для развязывания в СМИ националистической кампании, чреватой резким обострением межэтнических и межнациональных противоречий.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
antes de la condición del pago había una nota manuscrita donde se declaraba que "la aceptación queda sujeta a inspección ", seguida de la rúbrica de un representante del comprador.
Условие об оплате предваряла надпись от руки, гласящая, что "при получении товар подлежит осмотру ", под которой стояла подпись представителя покупателя.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
16. el relator especial pide solamente que el mundo cumpla lo que rubricó en 2000 y reafirmó en septiembre de 2005.
16. Специальный докладчик призывает лишь к тому, чтобы мир выполнил обязательство, взятое в 2000 году и подтвержденное в сентябре 2005 года.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: