Вы искали: rúbrica (Испанский - Русский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Russian

Информация

Spanish

rúbrica

Russian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Русский

Информация

Испанский

escoja la rúbrica

Русский

Затем в программе avira antivir нажмите

Последнее обновление: 2016-10-16
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

- rúbrica del protocolo de lusaka.

Русский

- Парафирование Лусакского протокола.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

con la rúbrica del protocolo de lusaka

Русский

1 ноября 1994 года о парафировании Лусакского протокола

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

acuerdo de rÚbrica del acuerdo marco general de paz

Русский

СОГЛАШЕНИЕ О ПАРАФИРОВАНИИ ОБЩЕГО РАМОЧНОГО СОГЛАШЕНИЯ О МИРЕ В БОСНИИ И ГЕРЦЕГОВИНЕ

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

6. rúbrica del pacto de no agresión entre los estados miembros

Русский

6. Парафирование Пакта о ненападении между государствами - членами

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

también se incluía en el catálogo la rúbrica "deseos del propietario ".

Русский

В картотеку был также включен раздел под названием "Пожелания домовладельца ".

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

1) se inserta la siguiente dirección bajo la rúbrica "paÍses bajos":

Русский

Под заглавието "НИДЕРЛАНДИЯ" се добавя следният адрес:

Последнее обновление: 2010-09-26
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

se ha desarrollado un sitio web para la intranet del unicef utilizando la nueva rúbrica, icon.

Русский

18. Для сети Интранет ЮНИСЕФ на основе новой рубрикации системы icon был разработан веб-сайт.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

las antedichas declaraciones solemnes han recibido la rúbrica oficial de los jefes de estado de la región.

Русский

Вышеупомянутые декларации о намерениях были торжественно подписаны главами государств района.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en la rúbrica de asesinatos, homicidios y tentativas de homicidio se registraron 340 casos durante el año 2000.

Русский

Что же касается предумышленных убийств, убийств и покушений на убийство, то в 2000 году было зарегистрировано 340 таких случаев.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

nota en el tab general en el centro de control (rúbrica notas) o por medio de un mensaje

Русский

Указание в обзоре в control center (вкладка Указания) или уведомление по электронной почте

Последнее обновление: 2016-10-16
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

aunque cinco de estos puestos aparecen en la rúbrica sede, su posible transferencia a las regiones está todavía por confirmar.

Русский

Пять из этих должностей значатся в штаб-квартире, но возможен их перевод в регионы, что еще должно быть подтверждено.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el noveno plan de desarrollo contempla medidas para la mujer en varias rúbricas en vez de incluir la cuestión en una única rúbrica por separado.

Русский

В девятом Плане развития меры, принимаемые в интересах женщин, содержатся в разных разделах, а не сведены в особый раздел.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

además, prevé el fortalecimiento de los derechos laborales y de empleo bajo la rúbrica "prácticas laborales desleales ".

Русский

Он также предусматривает укрепление прав на труд и занятость под рубрикой "нечестные действия нанимателя ".

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

107. alghurery pide indemnización por las pérdidas sufridas bajo la rúbrica "pérdidas diversas ", desglosadas como sigue:

Русский

107. "Аль-Гурери " испрашивает компенсацию в отношении следующих понесенных потерь, относимых к разделу прочих потерь:

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

19. bajo la rúbrica de "aplicabilidad del procedimiento sumario ", el artículo 24 de la lodyle preceptúa lo siguiente:

Русский

19. В статье 24 ЛОДИЛЕ, озаглавленной "Об упрощенном судопроизводстве ", предусмотрено следующее:

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

puede ser legislativa, ejecutiva o judicial, aunque desde el punto de vista de la doctrina los aspectos ejecutivo y judicial pueden considerarse en conjunto bajo la rúbrica de jurisdicción ejecutiva.

Русский

Она может быть законодательной, исполнительной или судебной, хотя в соответствии с доктриной исполнительный и судебный аспекты могут рассматриваться совместно в качестве исполнительной юрисдикции.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

aunque este incidente parecería corresponder a la rúbrica de sucesos, la prensa le dedicó gran atención, con insinuaciones nacionalistas, lo que amenazó con desencadenar fuertes emociones y tensiones étnicas.

Русский

Хотя данный инцидент, казалось бы, должен представлять интерес лишь для криминальной хроники, он стал поводом для развязывания в СМИ националистической кампании, чреватой резким обострением межэтнических и межнациональных противоречий.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

antes de la condición del pago había una nota manuscrita donde se declaraba que "la aceptación queda sujeta a inspección ", seguida de la rúbrica de un representante del comprador.

Русский

Условие об оплате предваряла надпись от руки, гласящая, что "при получении товар подлежит осмотру ", под которой стояла подпись представителя покупателя.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

16. el relator especial pide solamente que el mundo cumpla lo que rubricó en 2000 y reafirmó en septiembre de 2005.

Русский

16. Специальный докладчик призывает лишь к тому, чтобы мир выполнил обязательство, взятое в 2000 году и подтвержденное в сентябре 2005 года.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,761,928,832 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK