Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
te amo con todo mi
i love you with all my heart
Last Update: 2013-11-19
Usage Frequency: 1
Quality:
la amo con todo mi corazón.
Я люблю её всем сердцем.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
sos la mujer de mi vida la mujer la que yo amo con todo mi corazon
Last Update: 2020-10-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nunca te olvidaré.
Я тебя никогда не забуду.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
esa estrategia cuenta con todo mi apoyo.
Я полностью поддерживаю эту стратегию.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
la corte y su labor cuentan con todo mi apoyo y respeto.
Я полностью уважаю и поддерживаю Суд и его работу и уверен, что он обеспечит надлежащее отправление правосудия.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
esta iniciativa del ministro federal de defensa cuenta con todo mi apoyo.
Я полностью поддерживаю эту инициативу федерального министерства обороны.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
con todo, mi delegación considera que usted acaba de adoptar una excelente iniciativa.
Вместе с тем моя делегация считает, что Вы предприняли блестящую инициативу. (Г-жа Бургуа, Франция)
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gracias por su atención, gracias por su trabajo y, con todo mi corazón, les deseo lo mejor.
Благодарю вас за внимание, спасибо за работу, от всей души желаю вам всего самого доброго.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
con todo, mi país opina que la única garantía de que no habrá proliferación ni uso de armas atómicas es su destrucción completa.
В то же время моя страна по-прежнему считает, что единственной гарантией против распространения или применения атомного оружия является его полное уничтожение.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
con todo, mi enviado especial no estimaba que las posiciones adoptadas por las partes fueran la única causa de la prolongación del statu quo.
17. Вместе с тем мой Личный посланник не считает, что позиции, занятые сторонами, -- это единственная причина затягивания тупиковой ситуации.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
con todo, mi delegación desea subrayar a este respecto que asignamos la mayor importancia a la elaboración de un mecanismo de seguimiento de estas grandes conferencias.
Тем не менее наша делегация хотела бы подчеркнуть, что мы придаем огромное значение разработке механизма по выполнению решений этих крупных конференций.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cuenta usted con todo mi apoyo y mi cooperación, así como los de mi delegación en el desempeño de su encargo, que estamos seguros sabrá cumplir con talento.
Вы можете рассчитывать на полную поддержку и сотрудничество как мою, так и моей делегации при исполнении Ваших обязанностей, - обязанностей, с которыми, как мы знаем, Вы со своим искусством успешно справитесь.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
con todo, mi gobierno también está plenamente persuadido de que no se puede lograr un éxito duradero merced a una acción espontánea y aislada, por bien intencionada que ésta sea.
И все же мое правительство полностью убеждено в том, что долгосрочного успеха нельзя добиться за счет спонтанных и разрозненных акций, какими бы благими намерениями они ни были продиктованы.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
con todo, mi delegación sostiene que dejar de lado la cuestión de los arsenales significaría, una vez más, convertir el tratado sobre la cesación en una mera medida de no proliferación.
Вместе с тем моя делегация считает, что уклонение от рассмотрения вопроса о запасах также превратило бы договор о прекращении производства сугубо в нераспространенческую меру.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
confío en que el consejo de seguridad respalde firmemente al personal de las naciones unidas y, en particular, al sr. ngongi, que cuenta con todo mi apoyo y confianza.
Я верю в то, что Совет Безопасности твердо выступит в защиту персонала Организации Объединенных Наций, и в частности гна Нгонги, который пользуется моей полной поддержкой и доверием.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
con todo, mi delegación está convencida de que podemos llegar a una solución de avenencia y de que es necesario a la vez considerar las legítimas preocupaciones de todas las delegaciones de los estados miembros y de los que no son miembros de la conferencia y demostrar la flexibilidad necesaria para concluir la tarea cuanto antes.
Тем не менее моя делегация все-таки убеждена, что компромисс находится у нас в пределах досягаемого и что для скорейшего завершения работы необходимо как прислушиваться к законным озабоченностям всех делегаций - членов Конференции и других стран, так и проявлять необходимую гибкость.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
como secretario general, disto mucho de ser perfecto, y necesitaré el apoyo, la cooperación y la confianza plenos de todos los que están representados aquí, pero les prometo servirles con todo mi corazón y mis mejores capacidades.
Конечно, я далек от совершенства, и на посту Генерального секретаря мне потребуются неустанная поддержка, сотрудничество и доверие со стороны всех тех, кто здесь представлен, и я обещаю, что буду служить их интересам -- от всего сердца, напрягая все свои силы.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
no negué a mis ojos ninguna cosa que desearan, ni rehusé a mi corazón placer alguno; porque mi corazón se alegraba de todo mi duro trabajo. Ésta fue mi parte de todo mi duro trabajo
Чего бы глаза мои ни пожелали, я не отказывал им, не возбранял сердцу моему никакого веселья, потому что сердце мое радовалось во всех трудах моих, и это было моею долею от всех трудов моих.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
32. en un plano más práctico, la oficina del alto comisionado de las naciones unidas para los refugiados está tomando iniciativas importantes, que cuentan con todo mi apoyo, para proteger mejor a los refugiados mientras que el comité internacional de la cruz roja, a medida que se acerca la fecha de su conferencia periódica de este año, está haciendo lo mismo, en particular para proteger a los civiles en conflictos armados.
32. В более практическом плане в Управлении Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ) выдвигаются важные инициативы, которые я решительно поддерживаю, в целях усиления охраны беженцев, и то же самое делается Международным комитетом Красного Креста (МККК) по мере приближения его периодической Конференции в этом году, в частности в том, что касается защиты гражданских лиц во время вооруженных конфликтов.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: