Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
hapo akatoka nje, akalia sana.
et étant sorti, il pleura amèrement.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hivyo, paulo aliwaacha, akatoka barazani.
ainsi paul se retira du milieu d`eux.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
basi akatoka, naye ana khofu, akiangalia huku na huku.
il sortit de là, craintif, regardant autour de lui.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
naye akazitupa zile fedha hekaluni, akatoka nje, akaenda akajinyonga.
judas jeta les pièces d`argent dans le temple, se retira, et alla se pendre.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hapo wakaokota mawe ili wamtupie, lakini yesu akajificha, akatoka hekaluni.
là-dessus, ils prirent des pierres pour les jeter contre lui; mais jésus se cacha, et il sortit du temple.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
basi, akawaacha, akatoka nje ya mji na kwenda bethania, akalala huko.
et, les ayant laissés, il sortit de la ville pour aller à béthanie, où il passa la nuit.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
akatoka mnamo saa tatu asubuhi, akaona watu wengine wamesimama sokoni, hawana kazi.
il sortit vers la troisième heure, et il en vit d`autres qui étaient sur la place sans rien faire.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
basi, yuda alipokwisha twaa kile kipande cha mkate, akatoka nje mara. na ilikuwa usiku.
judas, ayant pris le morceau, se hâta de sortir. il était nuit.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
huyo kijana mkubwa akawaka hasira hata akakataa kuingia nyumbani. baba yake akatoka nje na kumsihi aingie.
il se mit en colère, et ne voulut pas entrer. son père sortit, et le pria d`entrer.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
basi, wakaenda. huyo mwenye shamba akatoka tena mnamo saa sita na saa tisa, akafanya vivyo hivyo.
et ils y allèrent. il sortit de nouveau vers la sixième heure et vers la neuvième, et il fit de même.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
yesu akatoka, na kama ilivyokuwa desturi yake, akaenda katika mlima wa mizeituni; wanafunzi wake wakamfuata.
après être sorti, il alla, selon sa coutume, à la montagne des oliviers. ses disciples le suivirent.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
basi, akatoka hapo akaenda kukaa nyumbani kwa mtu mmoja mcha mungu aitwaye tito yusto. nyumba yake tito ilikuwa karibu na lile sunagogi.
et sortant de là, il entra chez un nommé justus, homme craignant dieu, et dont la maison était contiguë à la synagogue.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
naye akatoka akiwa amejichukulia msalaba wake kwenda mahali paitwapo "fuvu la kichwa", (kwa kiebrania golgotha).
jésus, portant sa croix, arriva au lieu du crâne, qui se nomme en hébreu golgotha.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
pilato akatoka tena nje, akawaambia, "tazameni, namleta nje kwenu, mpate kujua kwamba mimi sikuona hatia yoyote kwake."
pilate sortit de nouveau, et dit aux juifs: voici, je vous l`amène dehors, afin que vous sachiez que je ne trouve en lui aucun crime.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
hata mnamo saa kumi na moja jioni, akatoka tena; akakuta watu wengine wamesimama pale sokoni. basi, akawauliza, mbona mmesimama hapa mchana kutwa bila kazi?
Étant sorti vers la onzième heure, il en trouva d`autres qui étaient sur la place, et il leur dit: pourquoi vous tenez-vous ici toute la journée sans rien faire?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
huyo aliyekuwa amekufa akatoka nje, huku amefungwa sanda miguu na mikono, na uso wake umefunikwa. yesu akawaambia, "mfungueni, mkamwache aende zake."
et le mort sortit, les pieds et les mains liés de bandes, et le visage enveloppé d`un linge. jésus leur dit: déliez-le, et laissez-le aller.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
kisha malaika mwingine akatoka hekaluni, na kwa sauti kubwa akamwambia yule aliyekuwa amekaa juu ya wingu, "tafadhali, tumia mundu wako ukavune mavuno, maana wakati wa mavuno umefika; mavuno ya dunia yameiva."
et un autre ange sortit du temple, criant d`une voix forte à celui qui était assis sur la nuée: lance ta faucille, et moissonne; car l`heure de moissonner est venue, car la moisson de la terre est mûre.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting