Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
inaonekana kana kwamba maendeleo yamewapitia mbali.
die modernisierung scheint an ihnen spurlos vorbeigegangen zu sein.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
walipokikaribia kile kijiji walikokuwa wanakwenda, yesu akafanya kana kwamba anaendelea na safari;
und sie kamen nahe zum flecken, da sie hineingingen; und er stellte sich, als wollte er weiter gehen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ysaki anaeleza jinsi tatizo hili lilivyoendelea kuwepo na jinsi lilivyochukuliwa na wajapani wengi kana kwamba ni tatizo la watu wengine.
ysaki deutet an, dass dieses problem schon immer bestanden hatte, aber von den meisten japanern als das problem der anderen angesehen wurde.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
yesu alifanya ishara hii ya kwanza huko kana, galilaya, akaonyesha utukufu wake; nao wanafunzi wake wakamwamini.
das ist das erste zeichen, das jesus tat, geschehen zu kana in galiläa, und offenbarte seine herrlichkeit. und seine jünger glaubten an ihn.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
lakini kama alichojenga kitaunguzwa, basi, atapoteza tuzo lake; lakini yeye mwenyewe ataokolewa kana kwamba ameponyoka kutoka motoni.
wird aber jemandes werk verbrennen, so wird er schaden leiden; er selbst aber wird selig werden, so doch durchs feuer.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
yesu alifika tena huko mjini kana, mkoani galilaya, mahali alipogeuza maji kuwa divai. kulikuwa na ofisa mmoja aliyekuwa na mtoto mgonjwa huko kafarnaumu.
und jesus kam abermals gen kana in galiläa, da er das wasser hatte zu wein gemacht.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kisha yesu akawaambia makuhani wakuu, wakubwa wa walinzi wa hekalu na wazee waliokuja kumkamata: "je, mmekuja na mapanga na marungu kunikamata kana kwamba mimi ni mnyang'anyi?
jesus aber sprach zu den hohenpriestern und hauptleuten des tempels und den Ältesten, die über ihn gekommen waren: ihr seid, wie zu einem mörder, mit schwertern und mit stangen ausgegangen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting