Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
så underbara verk i hams land, så fruktansvärda gärningar vid röda havet.
mrekullitë në vendin e kamit, gjëra të tmerrshme në detin e kuq.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
därför prisar man ditt namn, det stora och fruktansvärda. helig är han.
ata do të kremtojnë emrin tënd të madh dhe të tmerrshëm. ai është i shenjtë.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
elden skall bli deras tillflykt - denna syndarnas fruktansvärda boning!
po sa strofull e keqe është për mizorët.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
man skall tala om dina fruktansvärda gärningars makt; dina storverk skall jag förtälja.
këto do të flasin për fuqinë e veprave të tua të tmerrshme, dhe unë do të tregoj madhështinë tënde.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
varna dem som förnekade sanningen! en olycksdiger dag kommer de att få bevittna fruktansvärda ting!
mjer për ata që mohojnë, në të prezentuarit në ditën e madhe!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
solen skall vändas i mörker och månen i blod förrän herrens dag kommer, den stora och fruktansvärda.
dielli do të shndërrohet në terr dhe hëna në gjak, para se të vijë dita e madhe dhe e tmerrshme e zotit.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
utsaga om Öknen vid havet. likasom en storm som far fram i sydlandet kommer det från öknen, från det fruktansvärda landet.
profecia kundër shkretëtirës së detit. ashtu si shakullimat kalojnë me të shpejtë nëpër negev, kështu një pushtues vjen nga shkretëtira, nga një vend i tmerrshëm.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
och man skall fly in i klippgrottor och in i jordhålor, för herrens fruktansvärda makt och för hans höga majestät, när han står upp för att förskräcka jorden.
njerëzit do të hyjnë në shpellat e shkëmbinjve dhe në guvat e tokës përpara tmerrit të zotit dhe shkëlqimit të madhërisë së tij, kur do të ngrihet për ta bërë tokën të dridhet.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ja, de skola fly in i klipprämnor och in i bergsklyftor, för herrens fruktansvärda makt och för hans höga majestät, när han står upp för att förskräcka jorden.
për t'u futur në të çarat e shkëmbinjve dhe në greminat e krepave para tmerrit të zotit dhe shkëlqimit të madhërisë së tij, kur do të ngrihet për ta bërë tokën të dridhet.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
och som har lett dig genom den stora och fruktansvärda öknen, bland giftiga ormar och skorpioner, över förtorkad mark, där intet vatten åt dig komma ut ur den hårda klippan,
që të ka sjellë nëpër këtë shkretëtirë të madhe dhe të tmerrshme, vend gjarprinjsh veprues dhe akrepash, tokë e thatë pa ujë; që nxori ujë për ty nga shkëmbijtë shumë të fortë;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
om du icke håller alla denna lags ord, som äro skrivna i denna bok, och gör efter dem, så att du fruktar detta härliga och fruktansvärda namn »herren, din gud»,
po të mos kesh kujdes të zbatosh në praktikë të gjitha fjalët e këtij ligji, që janë shkruar në këtë libër, duke pasur frikë nga ky emër i lavdishëm dhe i tmerrshëm, zoti, perëndia yt,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
din herres hämnd är fruktansvärd!
me të vërtetë, ndëshkimi i zotit tënd, është i ashpër!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: