Results for skatt translation from Swedish to Arabic

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Swedish

Arabic

Info

Swedish

skatt

Arabic

ضريبة

Last Update: 2015-05-16
Usage Frequency: 7
Quality:

Reference: Wikipedia

Swedish

grafik för temat egyptens skatt

Arabic

صورة الغلاف لـ الكنز من مصر تيمة

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Swedish

ty där din skatt är, där kommer ock ditt hjärta att vara.

Arabic

لانه حيث يكون كنزك هناك يكون قلبك ايضا.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Swedish

bättre är något litet med herrens fruktan än en stor skatt med oro.

Arabic

القليل مع مخافة الرب خير من كنز عظيم مع همّ.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Swedish

Är det lovligt för oss att giva kejsaren skatt, eller är det icke lovligt?»

Arabic

أيجوز لنا ان نعطي جزية لقيصر ام لا.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Swedish

den late får icke upp något villebråd, men idoghet är för människan en dyrbar skatt.

Arabic

الرخاوة لا تمسك صيدا. اما ثروة الانسان الكريمة فهي الاجتهاد.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Swedish

ja kasta din gyllene skatt i stoftet och ofirs-guldet ibland bäckens stenar,

Arabic

والقيت التبر على التراب وذهب اوفير بين حصا الاودية.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Swedish

om du söker efter henne såsom efter silver och letar efter henne såsom efter en skatt,

Arabic

ان طلبتها كالفضة وبحثت عنها كالكنوز

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Swedish

åt dem som vänta efter döden, utan att den kommer, och spana därefter mer än efter någon skatt,

Arabic

الذين ينتظرون الموت وليس هو ويحفرون عليه اكثر من الكنوز

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Swedish

allt silver och guld och allt som är av koppar eller järn skall vara helgat åt herren och ingå till herrens skatt.»

Arabic

وكل الفضة والذهب وآنية النحاس والحديد تكون قدسا للرب وتدخل في خزانة الرب.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Swedish

och du skall låta det krigsfolk som har varit med i striden giva var femhundrade av människor, fäkreatur, åsnor och får såsom skatt åt herren.

Arabic

وارفع زكوة للرب. من رجال الحرب الخارجين الى القتال واحدة. نفسا من كل خمس مئة من الناس والبقر والحمير والغنم.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Swedish

ja, trygga tider skola komma för dig! vishet och kunskap bereda sion frälsning i rikt mått, och herrens fruktan skall vara deras skatt.

Arabic

فيكون امان اوقاتك وفرة خلاص وحكمة ومعرفة. مخافة الرب هي كنزه

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Swedish

i jerusalem hava ock funnits mäktiga konungar, som hava varit herrar över allt land som ligger på andra sidan floden, och skatt, tull och vägpenningar hava blivit dem givna.

Arabic

وقد كان ملوك مقتدرون على اورشليم وتسلطوا على جميع عبر النهر وقد أعطوا جزية وخراجا وخفارة.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Swedish

säljen vad i ägen och given allmosor; skaffen eder penningpungar som icke nötas ut, en outtömlig skatt i himmelen, dit ingen tjuv når, och där man icke fördärvar.

Arabic

بيعوا مالكم واعطوا صدقة. اعملوا لكم اكياسا لا تفنى وكنزا لا ينفد في السموات حيث لا يقرب سارق ولا يبلي سوس.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Swedish

så given åt alla vad i ären dem skyldiga; skatt åt den som skatt tillkommer, tull åt den som tull tillkommer, fruktan åt den som fruktan tillkommer, heder åt den som heder tillkommer.

Arabic

فاعطوا الجميع حقوقهم. الجزية لمن له الجزية. الجباية لمن له الجباية. والخوف لمن له الخوف والاكرام لمن له الاكرام

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Swedish

och vad muren beträffar tillhörde den två faderlösa ungdomar i byn och under den låg en skatt begraven som var deras egendom . deras far hade varit en rättrådig man och det var din herres vilja att de , när de uppnått vuxen ålder , som en nåd från honom skulle få gräva upp denna skatt .

Arabic

« وأما الجدار فكان لغلامين يتيمين في المدينة وكان تحته كنز » مال مدفون من ذهب وفضة « لهما وكان أبوهما صالحا » فحفظا بصلاحه في أنفسهما ومالهما « فأراد ربك أن يبلغا أشدهما » أي إيناس رشدهما « ويستخرجا كنزهما رحمة من ربك » مفعول له عامله أراد « وما فعلته » أي ما ذكر من خرق السفينة وقتل الغلام وإقامة الجدار « عن أمري » أي اختباري بل بأمر إلهام من الله « ذلك تأويل ما لم تسطع عليه صبرا » يقال اسطاع واستطاع بمعنى أطاق ، ففي هذا وما قبله جمع بين اللغتين ونوعت العبارة في : فأردت ، فأردنا فأراد ربك .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Swedish

[ muhammad ! ibland frestas ] du kanske att undanhålla något av det som uppenbaras för dig , betryckt som du är över [ häcklarnas ] hånfulla ord : " varför har inte en skatt sänts ned till honom ? " eller " varför har han inte en ängel i följe ? " - du är bara en varnare , men gud vårdar sig om allt .

Arabic

« فلعلك » يا محمد « تارك بعض ما يوحى إليك » فلا تبلغهم إياه لتهاونهم به « وضائق به صدرك » بتلاوته عليهم لأجل « أن يقولوا لوْلا » هلا « أنزل عليه كنز أو جاء معه مَلَكٌ » يصدقه كما اقترحنا « إنما أنت نذير » فما عليك إلا البلاغ لا الإتيان بما اقترحوا « والله على كل شيء وكيل » حفيظ فيجازيهم .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,727,705,708 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK