Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
av denna anledning anser kommissionen att sernam varaktigt bör minska sin verksamhet inom de marknadssegment där det råder överkapacitet, dvs. på samlastningsmarknaden och marknaden för traditionella pakettransporter på väg.
bearing this in mind, the commission is of the opinion that sernam should permanently withdraw from market segments with overcapacity, in this case the market segment of groupage/traditional mail carried by road.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:
när det gäller marknadsandelarna på den franska samlastningsmarknaden hade la poste 28,1 %, geodis 15,3 %, deutsche post 8,7 %, tnt 7,9 %, mory 6,4 % och sernam 5,2 %, följt av 13 andra företag som hade mellan 0,8 och 4 % av marknaden.
in terms of market shares of the french groupage market, la poste held 28.1%, geodis 15.3%, deutsche post 8.7%, tnt 7.9%, mory 6.4%, sernam 5.2%, followed by 13 other major companies which held between 4 and 0.8% of the market.
Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality: