Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
vikten av rätt sittställning och ögonläge.
the importance of correct seating and eye position.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 8
Quality:
genom påverkan på förarens sittställning, till exempel placeringen av säte eller ratt,
by affecting driver’s position, e.g. seat or steering wheel positioning,
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 2
Quality:
genom påverkan på förarens sittställning, t.ex. placeringen av säte eller ratt,
by affecting driver’s position: e.g. seat or steering wheel positioning;
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:
när du höjer skärmen får du också en rakare sittställning och kan hålla huvudet högt och blicken framåtriktad.
by raising the display, you'll naturally sit taller, with your head up and eyes forward.
Last Update: 2017-03-08
Usage Frequency: 1
Quality:
huvudstödet ska vara så brett att det utgör ett lämpligt stöd för huvudet hos en person som sitter i normal sittställning.
the width of the head restraint shall be such as to provide suitable support for the head of a person normally seated.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
den docka som beskrivs i bilaga 3 till dessa föreskrifter skall placeras i normal sittställning på sätet.
the manikin described in annex 3 to this regulation shall be placed in a normal position on the seat.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
oavsett dockans sittställning ska vinkeln mellan överarmen och överkroppens armreferenslinje på båda sidor vara 40° ± 5°.
irrespective of the seating position of the dummy, the angle between the upper arm and the torso arm reference line on each side shall be 40° ± 5°.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
oavsett dockans sittställning skall vinkeln mellan överarmen och överkroppens armreferenslinje på båda sidor vara 40° ± 5°.
irrespective of the seating position of the dummy, the angle between the upper arm and the torso arm reference line on each side must be 40 ° ± 5 °.
vid inställning av förarens sittställning placeras dockans högerfot på den ej nedtryckta gaspedalen med hälen vilande mot golvet så långt fram som möjligt, utan att bäckenet eller bålen flyttas.
for the driver's seating position, without inducing pelvis or torso movement, place the right foot of the dummy on the undepressed accelerator pedal with the heel resting as far forward as possible on the floorpan.
bänksätet har egenskaper som hindrar en naturlig sittställning för provdockan, t.ex. förekomsten av en fast konsolbox, ej vadderat område eller inredningsdetaljer som påverkar den nominella sittytan,
the bench seat includes features that prevent the bottom of the manikin from sitting in a natural way - for example: the presence of a fixed console box, an unpadded area or an interior trim interrupting the nominal seating surface;
den provdocka som motsvarar en vuxen genomsnittlig (den femtionde percentilen av befolkningen) man eller den provdocka som visas i bilaga 3 till dessa föreskrifter ska placeras i normal sittställning i sätet.
the manikin corresponding to a fiftieth percentile adult male or the manikin shown in annex 3 to this regulation shall be placed in a normal position on the seat.
fritt utrymme det utrymme som upptas av en provdocka som motsvarar en man i 50:e percentilen, bestående av en människoliknande testenhet av hybrid iii-typ i normal sittställning på samtliga sittplatser.
‘zone of clearance’ means the space occupied by a 50th percentile male manikin represented by the hybrid iii anthropomorphic test device in normal seating position on all seating positions;
de mått som anges i punkterna 5.5.2 och 5.5.3.1 får vara lägre än 800 mm för framsäten och 750 mm för andra säten för att ge tillräckligt fritt utrymme mellan nackstödet och innertaket, fönstren eller någon annan del av fordonets bärande delar. det fria utrymmet får dock vara högst 25 mm. om sätet är försett med förskjutnings- eller justeringsanordningar gäller detta för sätets samtliga sittställningar.
the dimensions mentioned in paragraphs 5.5.2. and 5.5.3.1. may be less than 800 mm in the case of front seats and 750 mm in the case of other seats to leave adequate clearance between the head restraint and the interior surface of the roof, the windows or any part of the vehicle structure; however, the clearance shall not exceed 25 mm. in the case of seats fitted with displacement and/or adjustment systems, this shall apply to all seat positions.