From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
men det är inte det viktigaste . det man i dag kan konstatera är att den gemensamma jordbrukspolitikens dödsattest har undertecknats.
tuttavia il punto essenziale non è questo; dobbiamo prendere atto della fine della pac.
polen: dödsattest, räkningar för begravningskostnader i original, intyg från den sökande att ingen liknande förmån har
per lapolonia, certificato di morte, fatture originali delle spese funerarie, dichiarazione del richiedente attestante che non è stata concessa alcuna indennità analoga;
slovenien: vid ansökan om begravningshjälp: dödsattest eller ett intyg på att den försäkrades död har registrerats, räkning för
per laslovenia, per l'indennità funeraria: certificato di morte o documento attestante la registrazione del decesso della persona assicurata, originale della fattura relativa alle spese funerarie,
en person som kan uppvisa en dödsattest skall kunna köpa sin biljett till det fördelaktigaste pris som finns tillgänglig för den berörda flygningen, utan tillämpning av de villkor som biljettpriset är förbundet med.
su presentazione di una copia del certificato di morte, beneficiano della tariffa più conveniente disponibile sul volo utilizzato, senza che si applichino le condizioni associate a tale tariffa.
nejresultaten i de franska och nederländska folkomröstningarna om konstitutionsfördraget för europa var inte en ” dödsattest ”, utan bara en ajournering av det ratificeringsförfarande som då pågick.
i “ no” dei francese e olandese sul trattato che istituisce una costituzione per l’ europa non sono stati un “ certificato di morte” , ma semplicemente un rinvio del processo di ratifica in corso in quel momento.
när en försäkrad eller en familjemedlem till en försäkrad avlider, utbetalar den behöriga sjukkassan, mot uppvisande av fakturor och den avlidnes dödsattest, en schablonmässigt beräknad begravningshjälp till den person som har betalat begravningskostnaderna.
l’importo complessivo delle pensioni per i superstiti non può superare l’85,6% del reddito precedente della persona deceduta.
ersättning till efterlevande: styrkande handling från sjukvårdsinrättning som intygar att dödsfallet beror på olycksfall i arbetet och eller arbetssjukdom, dödsattest, handlingar som styrker släktskapet, arbetsoförmågan eller underhållsberättigandet.
•prestazione di superstite: documento giustificativo fornito dall’ospedale e dichiarante che la causa del decesso è stata l’infortunio sul lavoro o la malattia professionale, atto di morte, documenti che dimostrino i legami di filiazione, l’incapacità lavorativa o la presa a carico.
följderna av tsunamin i slutet av 2004 visade på problem med identifiering och hemtransport av kvarlevor. de lokala myndigheterna i tredjeland kan kräva en rad formaliteter, t.ex. att konsulatet skall utfärda en passersedel för liktransport (laissez-passer mortuaire) , att läkare eller polis skall utfärda intyg med dödsattest och dödsorsak, att vissa hälsoskyddsbestämmelser om kistan skall följas, eller att de administrativa handlingarna skall åtföljas av en edsvuren översättning.
le conseguenze dello tsunami della fine del 2004 hanno evidenziato la portata del problema relativo all'identificazione e al rimpatrio delle salme. può accadere che le autorità locali del paese terzo richiedano una serie di formalità, come il rilascio di un lasciapassare mortuario (da parte delle autorità consolari) o di certificati sanitari e di polizia che attestino il decesso e le sue cause, il rispetto di determinate norme di sanità pubblica relative al feretro o la traduzione legalizzata dei documenti amministrativi.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: